英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

中國人最易誤解的話第18期:滿眼的胡言亂語

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Her opinion is all my eye.

  (誤譯)她的主張也完全是我的觀點(diǎn)。

  (正譯)她的主張是胡說八道。

  all my eye是英國俚語,意為“胡說八道”,“瞎說”,“鬼話”等。應(yīng)注意把a(bǔ)ll my eye與all eyes區(qū)分開來,后者意為“全神貫注地看”。

  1. nonsense

  int. 胡說!talk nonsense 胡說八道 sheer nonsense 一派胡言

  n.胡說;廢話 bullshit, kibosh

  adj.荒謬的 ridiculous, preposterous

  Nonsense is normal in the Library.

  荒謬是圖書館的普遍現(xiàn)象。

  We do not have time for this kind of nonsense.

  我們沒有時(shí)間浪費(fèi)在這種無聊的事上面。

  Save the Earth, can you? Nonsense! It is training!

  拯救地球,你干的來嗎?廢話,訓(xùn)練!

  2. stuff and nonsense 胡說八道

  That's stuff and nonsense; of course I can juggle with three balls at once!

  那完全是胡說八道,當(dāng)然我能同時(shí)耍3個(gè)球!

  "I want to show Angelica where the witch lives. " I said. "Stuff and nonsense! " said Lally.

  “我要帶安杰利科去看女巫住的地方。”我說。“胡言亂語!”拉利說道。

  Andy Clarke is a visual web designer based in the UK and started his design consultancy Stuffand Nonsense in 1998.

  安迪克拉克是一個(gè)視覺的網(wǎng)頁設(shè)計(jì)師設(shè)在英國,并開始他的設(shè)計(jì)顧問的東西,廢話在1998年。

  If ever I were to marry, it would be a quick, no-nonsense civil ceremony and purely for practicalreasons (inheritance, tax, all that good stuff).

  如果我真的結(jié)婚,那會(huì)是一個(gè)很快捷、沒有廢話的平民婚禮,而且也只不過是為了實(shí)際的理由(繼承權(quán)、稅務(wù)、和那些政府所賦予的好處)。

  3. full of beans 精神旺盛的;弄錯(cuò)的

  Some people were once thought to be full of beans when they discovered new law which wasagainst the theory before them.

  有的人在發(fā)現(xiàn)了同前人理論不同的定律時(shí)常常被他人認(rèn)作是胡言亂語。

  But Mr McCain is an extraordinarily energetic 70-year-old, far more full of beans than manyyounger candidates. ("My philosophy is to just go, go like hell, " he says.

  雖年逾古稀卻精力充沛,更重要的是他比很多年輕候選人還要精力旺盛。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市番禺路洋房英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦