哪里有問題?
小寶聽媽媽說床邊故事,聽到后來睡著了,第二天他跑去問媽媽:「公主后來有找到王子嗎?」
Did the princess find her prince at last?
這個句子講錯了。但你知道毛病出在哪里嗎?
答案在這里
小寶想表達的是:「公主在故事結(jié)尾有沒有找到王子」,強調(diào)的是最后的結(jié)果,若是使用at last,就會變成「公主歷經(jīng)千辛萬苦后,有找到王子嗎?」的意思。
秘訣大公開
●at last是指「終于,總算」,強調(diào)的是「過程」,表示過程中「花了很多時間去等待或努力,才達到結(jié)果」。
●in the end則是強調(diào)客觀的「結(jié)果」,表示「在最后(結(jié)果是……)」。
這句可以這樣改
用in the end表示「最后結(jié)果」
Did the princess find her prince in the end?
舉例說明:
at last給人一種「等了好久,總算得到」的感覺。
A:Did your new shirts finally arrive in the mail?
你的新襯衫終于寄來了嗎?
B:Yes, at last.
對,好不容易。(等了好久,新襯衫才送到)
分辨at last和in the end:
Everything worked out at last!
事情終于都解決了!(強調(diào)曾花了很久的努力才解決)
Everything worked out in the end!
事情后來全解決了!(強調(diào)事情的結(jié)果是解決了)
at last
終于,總算
I've finished my quarantine at last.
我終于隔離結(jié)束了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市海創(chuàng)家園中心灣英語學習交流群