NO.5
You’ve Got Mail《電子情書(shū)》
■ 凱瑟琳在網(wǎng)上邂逅一男子,從此開(kāi)始了情書(shū)之旅。這一段是凱瑟林的內(nèi)心獨(dú)白,也是她發(fā)給佚名男子的一封情書(shū)。那種甜蜜的表達(dá)和對(duì)細(xì)節(jié)動(dòng)作的闡述對(duì)每一個(gè)上網(wǎng)族來(lái)說(shuō)都不會(huì)陌生。也許中文已經(jīng)寫(xiě)過(guò)很多次了,但英文呢?
單詞通緝令
1. notes n.對(duì)某人的稱(chēng)呼
2. as opposed to 相對(duì),對(duì)比
3. claim vt. 聲稱(chēng);主張
4. impatiently ad.無(wú)耐性地
5. on line 上線(xiàn)
Kathleen Kelly: Dear Friend, I like to start my 1)notes to you as if we are already in the middle of a conversation. I pretend that we are the oldest and dearest friends 2)as opposed to what we actually are—people who don’t know each other’s names and met in a chat room where we both 3)claimed we’ve never been before. What will NY152 say today I wonder. I turn on my computer. I wait 4)impatiently as it connects. I go 5)online and my breath catches in my chest until I hear three little words, “You’ve got mail.” I hear nothing, not even a sound on the streets of New York, just the beat of my own heart. I have mail, from you.
凱瑟琳•凱麗:親愛(ài)的朋友,我愿意這樣稱(chēng)呼你,就好像我們已經(jīng)在談話(huà)中。我假設(shè)我們是交往已久的密友,相反,事實(shí)上我們連對(duì)方的名字都不知道,只是相遇在聊天室,一個(gè)我們都說(shuō)從來(lái)沒(méi)去過(guò)的聊天室。我想NY152今天會(huì)說(shuō)些什么。我打開(kāi)電腦,急切地等著連上網(wǎng)。我上了線(xiàn),屏住呼吸,直到聽(tīng)見(jiàn)三個(gè)小小的字:“你有信。”我什么都聽(tīng)不見(jiàn)了,甚至連紐約街上的嘈雜也聽(tīng)不見(jiàn),我只聽(tīng)見(jiàn)自己的心跳聲。我有信,你寫(xiě)來(lái)的。