What did the Ministry of Education do to help you?
教育部做了些什么工作來扶持你們?
A great deal.Really a great deal.
做了很多工作,真的。
Over the years,the ministry has given us support in order to grow.
這些年來,教育部一直在支持我們的發(fā)展。
Our school grew in the early days by up to 30 or 40 percent a year.
辦學(xué)初期,我們的學(xué)校以每年百分之三十到四十的規(guī)模增長。
I recall reading the history when we had two hundred children,we were still located at the embassy area.
記得我們還是在使館區(qū)剛辦學(xué)的時(shí)候,那時(shí)我們有兩百個(gè)孩子。
And at the very next year we grew by forty percent.
就在第二年,我們的學(xué)生就增加了百分之四十。
So the ministry was always there to help us;we secured diplomatic service bureau land,
教育部一直支持我們。我們在外事局的土地上辦學(xué)感到很有安全感,
that was adjacent to the Lido property and we built our other school campus there with the assistance of the Ministry of Foreign Affairs.
在靠近麗都物業(yè)的外事局外事部門的幫助下我們把校區(qū)建在了那里。
And ever since the beginning,they have been very very supportive and helpful to us in our growth.
從一開始他們就對我們的發(fā)展給予了很大的支持和幫助。
Was the school very popular when it was first set up?
學(xué)校一成立就很受歡迎嗎?
I think it was popular certainly with one family,because the one family had six children,that's where the school started at the first six.
我想它當(dāng)時(shí)至少受到一個(gè)家庭的歡迎,因?yàn)槟莻€(gè)家庭有六個(gè)孩子。他們就是這個(gè)學(xué)校最早的學(xué)生。
It was very popular in the beginning with embassy employess,because they now had an opportunity to go to an English_speaking school for the first time.
一開始的時(shí)候,學(xué)校很受使館工作人員的歡迎,因?yàn)樗麄兘K于有機(jī)會(huì)把孩子送到英文學(xué)校了。
And I think over the years,our school has been very popular with people for different reasons.
這么多年來,人們因?yàn)楦鞣N不同的原因喜愛我們的學(xué)校。
That's one of the reasons_teaching in English.
原因之一是我們用英語教學(xué)。
The other is the ability of our school to answer the needs of these children.
原因之二是學(xué)校有能力滿足孩子們的各種要求。
They come from all over the world.
他們來自世界各地。
We developed the International Baccalaureate Program in the high school for reasons that still...that are obviously good.
出于一些顯然是不錯(cuò)的理由,我們在高中部實(shí)施了“國際學(xué)士學(xué)位課”。
Our students coming from Australia,New Zealand and the countries down under,
給來自澳大利亞、新西蘭、澳大利亞和新西蘭地區(qū)的其他國家,
also our students from Europe and the eastern part of the United States and Canada,
以及歐洲、美國東部、加拿大的學(xué)生,都帶來了好處。
could all benefit from that program since we...the inception of the International Baccalaureate Program,
我們高中部實(shí)施了“國際學(xué)士學(xué)位課程”。
which is in our high school,grades eleven to twelve.
這一課程在高中十一年級和十二年級實(shí)施。
All of the students seem to take advantage of it.
看起來,我們所有的學(xué)生都從中受益了。
Can all of your students be very good at Chinese by the time they graduate from the primary school?
你們的學(xué)生到了小學(xué)畢業(yè)的時(shí)候能擅長中文嗎?
I think this lady here,Theresa Chao is the head of our Chinese Language Program and I would say,
我想,坐在這兒的趙小姐會(huì)給你答案,她是我們漢語課程的負(fù)責(zé)人,我要說,
if they choose to ,if that's they want to do,they can,because our Chinese program is separated into three tracks.
如果孩子們選擇,他們愿意學(xué)的話,她們就可以學(xué)會(huì),因?yàn)槲覀兊臐h語課程分為三個(gè)類別。
One of those tracks is the neo-native track,which is ,which I think is demanding on children in the area of literature,writing,and speaking the Chinese language.
第一類是近本族語類,我想來這一類課程對孩子們是文學(xué)、漢語寫作和口語這幾方面的要求是比較高的。
The academic track,a little less demanding,but still a wonderful track for students who command only beginning to speak Chinese,they can progress very quickly.
人文類課程的要求就要低一點(diǎn)了,但對于那些只剛開始講漢語的學(xué)生來說仍然是相當(dāng)不錯(cuò)的。通過這類課程的學(xué)習(xí),他們可以進(jìn)步得很快。
And the third track is one,well,people just to learn to speak the Chinese language to get,to a,to accommodate their needs in Beijing.
第三類課程是針對那些為了適應(yīng)他們在北京的生活需要而學(xué)漢語的學(xué)生。
So yes,I think the students,if they choose to,and they apply themselves,and many of them do,will speak Chinese very well.
所以我認(rèn)為如果學(xué)生選擇學(xué)習(xí)漢語,他們專心學(xué)習(xí)的話,其中大部分人就一定可以講一口很不錯(cuò)的漢語。
I think that probably 50 percent of our students speak Chinese very well already.
我想,我們已經(jīng)有一半的學(xué)生可以很好的地講漢語了。
We have a large Asian population where people who have had ties with China.
我們有很多學(xué)生來自亞洲,他們和中國都有某種關(guān)聯(lián)。
The reason they come to our school,and the reason they come here to Beijing and China is because of their fascination in their,in that invisible draw that we all feel having come to China.
他們來到我們的學(xué)校學(xué)習(xí)的原因,他們來到北京,來到中國的原因是因?yàn)樗麄兿袼械街袊鴣淼娜艘粯用詰儆谝环N無形的吸引力。
China is a very special place.
中國是一個(gè)很特別的地方。
In my own case,my wife had relatives that were in China a hundred years ago.
就我個(gè)人的例子來說,幾百年前我的妻子在中國有很多親戚,
They were missionaries,but they were here.
他們是傳教士,但他們曾經(jīng)來過這里。
And we have always had a very close affection with China.
我們一直跟中國有一種很親近的感情。
So I'd like to think that happens with many of our students,but it's not only Chinese.
我認(rèn)為這種情形在我們很多學(xué)生身上也有,而不只是發(fā)生在中國學(xué)生身上。
As a Chinese,I feel highly flattered when you talk about the invisible draw.
聽你說到這種無形的吸引力,我作為一個(gè)中國人感到非常榮幸。
Do you believe that most of the parents of the students share your fascination about this country?
你是否認(rèn)為大部分學(xué)生的家長都像你一樣迷戀這個(gè)國家呢?
I think so.I really think they do.
我想是的,我想他們確實(shí)如此。
We have a Chinese Studies Program,the Chinese Studies Program...
我們有一人漢語學(xué)習(xí)課程,這個(gè)漢語學(xué)習(xí)課程……
By the way,what have you done to let the students mix with the local Chinese?
那么,你們是通過什么方法讓學(xué)生融入當(dāng)?shù)氐闹袊说模?br />
Oh,all kinds of things.Everything from...Chinese that wish to speak English.
噢,各種各樣的方法,從……比如希望講英語的中國人。
We have a ,we call it a CAS Program.
我們有一個(gè)叫做CAS的課程。
It's part of our International Baccalaureate Program,and it's community service.
它是“國際學(xué)士學(xué)位課程”的一部分。屬于社區(qū)服務(wù)。
And part of that community services' focus is to get out into the community.
社區(qū)服務(wù)的重點(diǎn)之一是走進(jìn)社區(qū)去。
So we have several programs right now that are going on involving almost all of our students.
我們有很多正在實(shí)施的計(jì)劃是幾乎所有的學(xué)生都參與的。
One is helping people learning,learn to speak English.
其中之一就是幫助人們學(xué)講英語。
So we have Chinese(sister school?)lessons.
所以我們有漢語課。(姐妹學(xué)校?)
No,no,these are adults,adults,college students.
不,不,他們是成年人。成年人,大學(xué)生。
Our sister schools,we have sister schools relationships,too.
我們也有姐妹學(xué)校,我們有很多計(jì)劃有關(guān)。
We do that,we also have relationships with different programs that are helping and assisting Chinese people who are ill.
我們也和很多計(jì)劃有關(guān),幫助和支持生病的中國人。
That's part of our program too;it's an assistance thing.
也是我們計(jì)劃的一部分,這是有關(guān)資助的事。
But the Chinese language part,it's very interesting cause we have a lot of elderly people that want to learn to speak English and they work with our students,
但漢語這部分,很有意思,因?yàn)橛泻芏嗬夏耆?,他們想講英語,他們和我們的學(xué)生,和我們那些正在學(xué)講英語的高中生一起干活。
our high school students learning how to speak English.
和我們的高中生一起學(xué)講英語。
Beyond that,there are so many,we have a senior project where all of our seniors go into the Chinese community and work for a week with Chinese companies,joint ventures,atc..that we started three years ago.
除此之外還有很多,我們在三年前就開始了一個(gè)高年級學(xué)生計(jì)劃,就是讓我們所有的高年級學(xué)生進(jìn)入中國社區(qū)為中國公司、合資企業(yè)等工作一周。
There's a great deal of intermixing that goes on,but not as much as I would like to see at this point..
這讓學(xué)生在很大程度上融入了中國社會(huì),但和我希望從這一點(diǎn)上看到相比還不夠……
Is it reflected in your curriculum?
這反映在你們的全部課程里面嗎?
Very much so.Our curriculum.Chinese study is part of our curriculum,and I was about to tell you that we have selected Chinese Studies Programs carefully.
正是這樣。漢語學(xué)習(xí)是我們?nèi)空n程的一部分。而且我要告訴你,漢語學(xué)習(xí)課程是我們精心安排的。
Our students are on trains and planes and buses and they are going out by groups of one hundred and more,
我們的學(xué)生乘火車、乘飛機(jī)、乘公共汽車外出,并且都是上百個(gè)人結(jié)伴而行。
to villages like...areas like Qingdao and (Excuse me,who sponsored these trips?)
你青島那里的村莊……(對不起,打斷一下,出行的費(fèi)用誰來付呢?)
The parents help pay for the trips.
家長們幫忙付錢。
It's part of our curriculum,so part of our tuition pays for these trips,and what we want to do is to expose our children all of different ages,all the way through,to these places.
這是課程的一部分,因此產(chǎn)生的費(fèi)用也算作學(xué)費(fèi)的一部分。我們想做的就是:讓他們的孩子,讓這些不同年齡段的孩子都能直接接觸到這些地區(qū)。
Do these trips take place almost all in holidays?
這些外出計(jì)劃幾乎全安排在假期嗎?
No,not holidays.These are part of our curriculum.
不,不是假期。這是我們課程的一部分。
They occur in the spring and the fall,and they take a week or up to ten days.
主要安排在春季和秋季,一般需要一個(gè)星期到十天左右的時(shí)間。
Our kids will go to Qingdao and visit the Summer Palace,and learn the history of the Qing Dynasty,
孩子們?nèi)デ鄭u,去參觀頤和園,去學(xué)習(xí)清朝的歷史。
and at the end,and where they went during the summer,and they travel that whole area.
最后,他們整個(gè)夏季都在某一個(gè)地區(qū)四處游覽。
That's one of our Chinese studies trips.
這是我們“中國研究之旅”的其中一項(xiàng)。
So it's an ability for us to introduce our students to China,the real China,and they live,and eat,and work with the Chinese people.
要把中國,要把真實(shí)的中國介紹給孩子們,讓他們和中國人一起吃住,一起干活,這一切需要我們具備相當(dāng)?shù)哪芰Α?br />
Some villages,some fishing villages,and these are relationships we've developed over five years'time.
我們在五年之中和一些村莊,一些漁村建立了合作關(guān)系。
Thank you very much.(Thank you,John.)I really appreciate the quality time with Dialogue.
非常感謝,(謝謝你,約翰。)很感謝你能抽出寶貴的時(shí)間來到這個(gè)“對話”節(jié)目。