當(dāng)我們想不透某件事情、或不清楚別人講話的意思,除了直接問(wèn)“What do you mean?"之外,也可以用這句話來(lái)表達(dá)。硬幣的正反面在英文中就是“heads and tails”,因此分不清楚正反面就用來(lái)比喻搞不清楚事情的來(lái)龍去脈。
模擬對(duì)話
按下按鈕后,離開(kāi)!
Vivian: Come here.I can't make head nor tail of this sign.
薇薇安:過(guò)來(lái)一下,我看不懂這個(gè)標(biāo)識(shí)的意思。
Jeff: It reads "Push the button and run!" It means.in an emergency you should push this button and run away.
杰夫:它寫(xiě)著“按下按鈕,跑。”意思就是,如果有緊急事件,就要趕快按下這個(gè)按鈕,然后離開(kāi)!
Vivian看不懂標(biāo)識(shí),因而向Jeff詢問(wèn),Jeff告訴她那是一個(gè)警告標(biāo)語(yǔ)。
再多學(xué)一句
★dig a little deeper (做決定前)多研究了解
如果對(duì)某件事無(wú)法給確定的答案,就要先好好研究以免出錯(cuò)。所以“dig a little deeper”的意思為“多花時(shí)間去了解某事”。另外也可當(dāng)“再加把勁兒”的意思。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宿遷市陸莊小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群