《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書榜長(zhǎng)達(dá)45周,席卷全球三十多國(guó)。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂(lè)和漫畫世界的Park之間的故事。
# Eleanor #
#埃莉諾#
She picked them up and sat down. He was already reading.
她捧起書坐下。他已經(jīng)在看漫畫了。
The next morning, when Eleanor got on the bus, there was a stack of comics on her seat.
第二天早上埃莉諾踏上校車時(shí),座位上已經(jīng)擺了一摞漫畫。
That night, after her brothers and sister fell asleep, Eleanor turned the light back on so she could read. They were the loudest sleepers ever. Ben talked in his sleep, and Maisie and the baby both snored. Mouse wet the bed -- which didn't make noise, but still disturbed the general peace. The light didn't seem to bother them though.
那天晚上,孩子們都睡著后,她開(kāi)燈讀起了漫畫。這些家伙連睡覺(jué)都吵得很,班恩會(huì)說(shuō)夢(mèng)話,梅西和小嬰兒會(huì)打呼,鼠鼠會(huì)尿床,雖然不吵,但也破壞安寧。不過(guò)燈光倒不會(huì)干擾他們。
Eleanor put the comics between her books and stared at the window. For some reason, she didn't want to read in front of him. It would be like letting him watch her eat. It would be like… admitting something.
埃莉諾把漫畫插在課本里,望著窗外。不知道為什么,她不想當(dāng)著他的面翻這些漫畫。這就像讓他看見(jiàn)她吃東西的模樣,就像…承認(rèn)了某些東西。
But she thought about the comics all day, and as soon she got home, she climbed onto her bed and got them out. They were all the same title -- Swamp Thing.
但是她一整天都在想那些漫畫,回到家,她馬上爬上床,拿出漫畫,全是同一個(gè)系列——《沼澤異形》。
Eleanor ate dinner sitting cross-legged on her bed, extra careful not to spill anything on the books because every issue was in pristine condition; there wasn't so much as a bent corner. (Stupid, perfect Asian kid.)
埃莉諾盤腿坐在床上吃完晚餐,特別小心不讓晚餐滴到漫畫書上,因?yàn)槊恳槐径急4娴煤芡昝?,連書角折痕都沒(méi)有。(愚蠢而完美的亞洲男孩啊。)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市煤礦醫(yī)院家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群