《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達(dá)45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。
# Park #
#帕克#
He was going to tell her that she did a good job on her poem.
他本來要說“你詩讀得不錯”。
Or maybe, "I'm in your English class. That poem you read was cool."
或者,“我跟你在一個英語班。你讀的那首詩很酷”。
"Hey. Nice job. In English." That's what Park was going to say.
帕克本來要說“嗨,你表現(xiàn)得真棒,英語課”。
That would be a giant understatement anyway. She was the only person in class who'd read her poem like it wasn't an assignment. She recited it like it was a living thing. Like something she was letting out. You couldn't look away from her as long as she was talking. (Even more than Park's usual not being able to look away from her.) When she was done, a lot of people clapped and Mr Stessman hugged her. Which was totally against the Code of Conduct.
“不錯”簡直太輕描淡寫了。她是班上唯一讀詩不像是在應(yīng)付的人。詩在她嘴里好像有了生命,好像某種發(fā)泄。她讀詩時,你的眼睛簡直無法移開。(帕克本來就沒法不看她,這次更不得了。)當(dāng)她朗誦完,不少人鼓掌,史岱斯曼老師擁抱了她,完全違反了教師行為準(zhǔn)則。
Park picked up his comics after taekwando Wednesday night, but he waited until Thursday morning to read them.
星期三晚上完跆拳道課,帕克就拿到漫畫了,但他要等到星期四上午再看。
Or, "You're in Mr Stessman's class, right? Yeah, I thought so."
或者,“你也在史岱斯曼老師的班上是吧?對啊,我想也是”。
# Eleanor #
#埃莉諾#
That stupid Asian kid totally knew that she was reading his comics. He even looked up at Eleanor sometimes before he turned the page, like he was that polite.
那個笨蛋亞洲男孩肯定知道她在偷瞄漫畫。有時他要翻頁,還會抬頭瞄一下埃莉諾,他就客氣到這種程度。
He definitely wasn't one of them, the bus demons. He didn't talk to anyone on the bus. (Especially not her.) But he was in with them somehow because, when Eleanor was sitting next to him, they all left her alone. Even Tina. It made Eleanor wish she could sit next to him all day long.
他絕對不是校車魔頭那類人。他在車上不跟人交談(特別是跟她)。但是他似乎又跟他們是一伙的,因為自從埃莉諾坐在他旁邊,就連提娜也不來欺負(fù)她。埃莉諾真希望能整天都坐在他身邊。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市90公館英語學(xué)習(xí)交流群