英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·隨機應(yīng)變

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年08月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
56.隨機應(yīng)變
  隨機應(yīng)變。隨機應(yīng)變源于頭腦的敏捷與果斷。有了這種活力與警覺,便不怕危險或災(zāi)難。有些人雖思慮良多,可做什么事最后都出差錯;而有些人事先并無打算,卻能達到自己的目的。確實有這樣一種怪才,越是在緊急的情況下,越能發(fā)揮自己的能力。怪就怪在,他們隨手所做之事都能成功,經(jīng)過深思熟慮的事情反而都遭到失敗。他們要么在當時就做好了事情,要么就永遠做不好,對他們來說,不存在第二次機會。敏捷能夠贏來贊賞,因為這證明了你有一種非凡的能力:判斷精準,行為審慎。


56.Have presence of mind
 Have presence of mind. This is the child of a happy promptitude of spirit. Owing to this vivacity and wide awakeness there is no fear of danger or mischance. Many reflect much only to go wrong in the end; others attain their aim without thinking of it beforehand. There are paradoxical characters who work best in an emergency. They are like monsters who succeed in all they do offhand, but fail in everything they think over. A thing occurs to them at once or never: for them there is no court of appeal. Celerity wins applause because it proves remarkable capacity: subtlety of judgment, prudence in action.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市越秀國際總部廣場英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦