英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

名著采擷《傲慢與偏見》系列21

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介:

  小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。

  翻譯例句:

  "Are you much acquainted with Mr.Darcy?"

  "As much as I ever wish to be." cried Elizabeth. (Chapter 16)

  “你同達西先生很熟嗎?”

  “我不希望和他有多熟。”伊麗莎白說道。

  翻譯要點:

  上面這個句子:As much as I ever wish to be中這種as much as + ever的句型,表示“僅僅,就這樣”的一種語氣。這個句子不是在翻譯中有直接套用規(guī)律的句子,但是也非常靈活好用,只要我們掌握其意思表達。

  漢譯英:

  1.他現(xiàn)在好點了嗎?——還是老樣子。

  Is he any better? —— As much as he is ever going to be.

  2.你有沒有努力嘗試過解決這個問題?——我只是盡力而為。

  How hard did you try to solve this problem? —— As much as I ever could.

  3.我愛你,始終不渝。

  I love you as much as ever.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市南京環(huán)??萍紕?chuàng)業(yè)中心英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦