英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

名著采擷《傲慢與偏見》系列21

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  《傲慢與偏見》內(nèi)容簡(jiǎn)介:

  小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。

  翻譯例句:

  "Are you much acquainted with Mr.Darcy?"

  "As much as I ever wish to be." cried Elizabeth. (Chapter 16)

  “你同達(dá)西先生很熟嗎?”

  “我不希望和他有多熟。”伊麗莎白說道。

  翻譯要點(diǎn):

  上面這個(gè)句子:As much as I ever wish to be中這種as much as + ever的句型,表示“僅僅,就這樣”的一種語氣。這個(gè)句子不是在翻譯中有直接套用規(guī)律的句子,但是也非常靈活好用,只要我們掌握其意思表達(dá)。

  漢譯英:

  1.他現(xiàn)在好點(diǎn)了嗎?——還是老樣子。

  Is he any better? —— As much as he is ever going to be.

  2.你有沒有努力嘗試過解決這個(gè)問題?——我只是盡力而為。

  How hard did you try to solve this problem? —— As much as I ever could.

  3.我愛你,始終不渝。

  I love you as much as ever.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市華發(fā)新城一期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦