英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

老子《道德經(jīng)》英譯第三十三章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  老子《道德經(jīng)》第三十三章英譯

  【原文】

  知人者智,自知者明。

  勝人者有力,自勝者強。

  知足者富。

  強行者有志。

  不失其所者久。

  死而不亡者壽。

  【現(xiàn)代漢語】

  能夠正確的認識別人是智慧,能正確的認識自己是高明。

  能戰(zhàn)勝別人是有力,能戰(zhàn)勝自己是剛強。

  知道滿足就是富有。

  能夠努力不懈才算是真正的有志向。

  不離失根基就能夠長久。

  身死而不被遺忘是真正的長壽。

  【英譯】

  He who knows other men is discerning; he who knows himself is advisable.

  He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is doughty.

  He who is satisfied with his lot is rich.

  He who goes on acting with energy has a firm will.

  He who does lose his duty and groundwork continues long.

  He who dies yet his spirit remains has longevity.

  【備注】

  老子善用排比,形式美,氣勢美,道理更美。

  如果現(xiàn)代人以本章的內(nèi)容對照自己,嚴格地說,大多數(shù)人一條也不能真正做到,能夠領(lǐng)悟這個“道”確實不容易啊。這也就是“強行者有志”所強調(diào)的內(nèi)容。老子所提到的“強行”(努力不懈)和我們現(xiàn)在的理解不同,不是指對事業(yè)、金錢、物質(zhì)等等的追求,而是針對個人內(nèi)心之“樸”的追求和磨練。也就是對“道”修證。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市寶塔莊園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦