21. For the success of our joint venture, it’s extremely important for us to acquire the information concerning the product design and the production processes.
為了使合資企業(yè)取得成功,對我方來說,獲得與產(chǎn)品設(shè)計和生產(chǎn)過程相關(guān)的信息是極其重要的。
22. You should give us as soon as possible the blueprint plan for the introduction of the equipment and a report on a survey of the feasibility entire plan.
你方應(yīng)盡快向我方提供設(shè)備引進的藍圖計劃以及整個計劃可行性的調(diào)查報告。
23. Please turn over these technical data to our side at the earliest possible time.
請盡早把這些技術(shù)資料轉(zhuǎn)交給我方。
24. Shall we discuss technology transfer brief now?
我們現(xiàn)在來扼要地討論一下技術(shù)轉(zhuǎn)讓的問題好嗎?
25. We want to import advanced technology from you in order to compete successfully on the international market.
為了能在國際市場上成功地參與競爭,我方想向貴方進口先進技術(shù)。
26. Since the existing know-how transferred by your company will soon become obsolete, we expect that you will continue offering us your improved technological expertise.
由于貴方轉(zhuǎn)讓給我方的現(xiàn)有專有技術(shù)很快就會過時,我方希望貴方能繼續(xù)不斷地向我方提供改進的專門技術(shù)知識。
27. By advanced technology, we mean both industrial property and know-how.
所謂先進技術(shù),我方指的是工業(yè)產(chǎn)權(quán)和專有技術(shù)。
28. If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost, within 45 days from the date you receive the written notice from us.
如果貴方提供給我方的數(shù)據(jù)無法使用,或者缺少包裝單里的其中一項或多項。貴方必須在收到我方書面通知后的45天內(nèi),將所有的文件或缺少的內(nèi)容寄達我方,郵寄費用由貴方自己承擔(dān)。
29. If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would, at your expense, correct such faulty data, drawings or documents.
如果我方生產(chǎn)的機械出現(xiàn)嚴重的問題,如果經(jīng)證實,這些問題是由于貴方提供給我方的數(shù)據(jù)、圖紙或文件中的缺陷而引起的,貴方必須修改這些錯誤的數(shù)據(jù)、圖紙或文件,費用由貴方自己承擔(dān)。
30. If the technical documents provided by you are not applicable to our actual production condition, you are obliged to assist us in modifying the technical documents.
你方提供的技術(shù)數(shù)據(jù),如有不適合我方生產(chǎn)條件的,你方有責(zé)任幫助我方修改技術(shù)數(shù)據(jù)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜春市北湖豪苑(高士北路1388號)英語學(xué)習(xí)交流群