三、分解法
就是把一個(gè)句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。這樣既能把意思表達(dá)得更明了,又能減少寫(xiě)錯(cuò)句子的幾率。如:
◎ 我們要干就要干好。
If we do a thing, we should do it well.
◎ 從各地來(lái)的學(xué)生中有許多是北方人。
There are students here from all over thecountry. Many of them are from the North.
四、合并法
就是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的簡(jiǎn)單句用一個(gè)復(fù)合句或較復(fù)雜的簡(jiǎn)單句表達(dá)出來(lái)。這種方法最能體現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,同時(shí)也最能提高文章的可讀性。如:
◎ 我們迷路了,這使我們的野營(yíng)旅行變成了一次冒險(xiǎn)。
Our camping trip turned into an adventure when we got lost.
◎ 天氣轉(zhuǎn)晴了,這是我們沒(méi)有想到的。
The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect.
◎ 狼是高度群體化的動(dòng)物,它們的成功依賴(lài)于合作。
Wolves are highly social animals whose success depends upon their coopera-tion.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市中輻院東小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群