英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

一月份出生的寶寶更擅長運(yùn)動

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2021年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Birth month can have surprisingly significant impacts on our lives, and researchers are evaluating why. Some evidence suggests birth month can play a role in our athletic opportunities and performance (via Science Daily). Relative age effects (RAEs) refer to the success rates of those who are relatively older members of their cohort. For instance, babies born in the first three months of the year make up 40% of the elite Canadian youth ice hockey teams, while only 15% account for those born in the last three months of the year.

出生月份會對我們的生活產(chǎn)生驚人的重大影響,研究人員正在評估其中的原因。一些證據(jù)表明,出生月份可以影響我們的運(yùn)動機(jī)會和表現(xiàn)。相對年齡效應(yīng)(RAE)指的是那些年齡相對較大的人群的成功率。例如,在一年的前三個月出生的嬰兒占加拿大優(yōu)秀青年冰球隊的40%,而在一年的最后三個月出生的嬰兒只占15%。

Additionally, those born between January and March also had a slightly higher draft rate in the NHL than those born in the last six months of the year. Researchers theorize that those born in January are older than those born later in the year, meaning they're further developed and thus maintain certain physical advantages that extend throughout their careers. While athletic capabilities are a major bonus for January babies, there may be some potential health pitfalls to be on the lookout for.

此外,1月至3月之間出生的人在NHL中的成功率也略高于一年中后六個月出生的人。研究人員推斷,1月份出生的人比1月份晚出生的人年齡大,這意味著他們得到了進(jìn)一步的發(fā)育,從而在整個職業(yè)生涯中保持了一定的身體優(yōu)勢。雖然運(yùn)動能力是一月份嬰兒的主要加分項(xiàng),但也可能存在一些潛在的健康隱患。

The UK Office of National Statistics determined that people born in January are more likely to suffer from epilepsy, Crohn's disease, and Alzheimer's (via Insider). The theory suggests that babies born in the winter months receive less vitamin D in the first few months of life, thwarting some aspects of development and increasing disease risk.

英國國家統(tǒng)計局(UK Office of National Statistics)確定,1月份出生的人更容易患癲癇、克羅恩病和老年癡呆癥。該理論表明,在冬季出生的嬰兒在出生后的前幾個月攝入的維生素D較少,阻礙了某些方面的發(fā)育,增加了患病風(fēng)險。

Additionally, people born in the first quarter of the year are linked to higher risks of cardiovascular conditions such as hypertension, congestive heart failure, atrial fibrillation, and more (via Columbia Magazine). While this may sound disconcerting for January babies, it may help to know nearly every birth month carries some kind of associated risk.

此外,一季度出生的人患心血管疾病的風(fēng)險更高,如高血壓、充血性心力衰竭、心房顫動等。雖然這聽起來可能讓一月份的嬰兒感到不安,但當(dāng)你了解幾乎每個出生月份都會有某種相關(guān)風(fēng)險后,可能會有所安慰。

Obviously, we can't control our birthdays, and there's still much to be discovered about the health impacts of when we're born. But being aware of an increased health risk can help. We can then take necessary steps toward prevention in a more focused and educated manner.

顯然,我們不能控制自己的生日,而且關(guān)于我們出生時的健康影響,還有很多有待發(fā)現(xiàn)。但是提前意識到某種健康風(fēng)險也是件好事兒,畢竟,我們可以采取必要的步驟,以更有針對性和更有教育意義的方式進(jìn)行預(yù)防。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市實(shí)力錦云府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦