英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

女人用藝術(shù)來展示什么樣的男人是有毒的

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年10月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Woman Uses Art To Demonstrate What Types Of Men Are Toxic

女人用藝術(shù)來展示什么樣的男人是有毒的

Nothing gets the point across like a good slideshow. And Nicole Tersigni is creating the ultimate one. The comedy writer pairs classical fine art with modern captions, producing timeless pictures that expose the deep roots of mansplaining. She calls it ‘Men to Avoid in Art and Life’.

沒有什么比幻燈片更能讓人明白這一點(diǎn)了。Nicole Tersigni正在設(shè)計(jì)終極版。這位喜劇作家將古典藝術(shù)與現(xiàn)代文字結(jié)合在一起,創(chuàng)作出永恒的圖片,揭示了男人說教的深層根源。她稱這是“藝術(shù)和生活中應(yīng)該避免的男人”。

Eventually, the thread went viral and literary agent Rachel Sussman contacted Tersigni to ask if she would be interested in making it into a book.

最后,這個(gè)帖子迅速走紅,文學(xué)經(jīng)紀(jì)人瑞秋·薩斯曼聯(lián)系了特signi,問她是否有興趣把它寫成一本書。

The book went on sale on August 10th and due to an article in The New York Times which called it “razor-sharp”, it sold out its first printing within 48 hours.

這本書于8月10日上市,由于《紐約時(shí)報(bào)》的一篇文章稱其“鋒利如刀”,它的第一次印刷在48小時(shí)內(nèi)就銷售一空。

The series called ‘Men to Avoid in Art and Life’ has become so popular, it even got its own book

這個(gè)名為“在藝術(shù)和生活中要避免的男人”的系列非常受歡迎,甚至還出了自己的書

The hilarious situations include men sharing keen insight on the female anatomy and offering advice about horseback riding to women who actually own the horses they’re on

這些搞笑的場(chǎng)景包括男人們分享對(duì)女性身體構(gòu)造的敏銳見解,以及向真正擁有自己馬匹的女性提供騎馬的建議等等

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Image credits: Nicole Tersigni

More info: Amazon | Chronicle Books | Instagram | Twitter


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市紫元尚宸(城南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦