英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

做作業(yè)的時(shí)候不妨在身邊放條狗

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Animal lovers have long suspected that a little canine quality time can purify the mind, but now science is proving it -- especially for students.

喜歡動(dòng)物的人士一直都懷疑:一小會(huì)兒的犬類優(yōu)質(zhì)時(shí)間能凈化心靈,現(xiàn)而今,科學(xué)證明了這一點(diǎn)--對(duì)學(xué)生而言尤為有效。

The results of a new study done by researchers at the University of British Columbia concluded that the college students who spent time at drop-in dog therapy sessions experienced a boost in wellness and a reduction in overall stress. The study, as reported by Science Daily, indicates that playing with pups is not only popular with the students, it's also beneficial to their health. This finding was seen across gender.

不列顛哥倫比亞大學(xué)的研究人員開展了這項(xiàng)新研究,得出這樣的結(jié)果:對(duì)于旁聽犬類治療課的大學(xué)生而言,他們的身體健康得到了提升、整體壓力下降。正如《每日科學(xué)》所報(bào)道的那樣,這項(xiàng)研究表明:和狗狗互動(dòng)不僅在學(xué)生群中十分流行,而且也有利于他們的健康。這一研究結(jié)果是跨性別的。

"Therapy dog sessions are becoming more popular on university campuses, but there has been surprisingly little research on how much attending a single drop-in therapy dog session actually helps students," Emma Ward-Griffin, the study's lead author and UBC Department of Psychology research assistant, told Science Daily. "Our findings suggest that therapy dog sessions have a measurable, positive effect on the well-being of university students, particularly on stress reduction and feelings of negativity."

"大學(xué)校園中,治療犬課程變得越來越火,但關(guān)于旁聽一次治療犬課程究竟能給學(xué)生帶來多大幫助的研究卻驚人的少。"該研究的首席作者、不列顛哥倫比亞大學(xué)心理系的科研助理Emma Ward-Griffin對(duì)《每日科學(xué)》說道。"我們的研究結(jié)果表明:治療犬課程對(duì)大學(xué)生的整體健康有著可測(cè)量的積極影響,尤其能降低他們的壓力、讓他們不再那么消極。"

The study, which published on March 12 in the journal Stress and Health, involved 246 students who were surveyed before and after they dropped by therapy dog sessions. The young participants were given free access to pet, cuddle with and talk to seven to 12 therapy dogs. Additionally, they filled out questionnaires right before and right after hanging with the dogs, as well as 10 hours later.

這項(xiàng)研究于3月12日發(fā)表在《壓力與健康》雜志上,研究對(duì)象為246名學(xué)生。研究員研究了他們旁聽治療犬課程前與旁聽后的狀況。年輕的受試者可以自由與寵物接觸,可以和7至12只治療犬擁抱、聊天。此外,與狗狗玩耍前、和狗狗玩耍結(jié)束時(shí)以及與狗狗玩耍結(jié)束的10小時(shí)后,這些受試者都填寫了問卷。

According to researchers, these young adults reported a notable increase in happiness, a significant reduction in stress and a surge of energy right after their sessions with the pups. Although the reported feelings of happiness and satisfaction weren't long-lasting, researchers say other effects have clear, positive advantages.

研究人員表示:這些年輕成年人的幸福度明顯增加、壓力水平明顯降低,與狗狗玩耍結(jié)束后,充滿了能量。雖然這種幸福感和滿足感并沒有持續(xù)很久,但研究人員表示,其它影響有著清晰的、積極的優(yōu)勢(shì)。

"These sessions clearly provide benefits for students in the short-term, so we think universities should try to schedule them during particularly stressful times, such as around exam periods," Assistant Professor of Psychology at UBC and the study's senior author, Frances Chen told Science Daily. "Even having therapy dogs around while students are working on their out-of-class assignments could be helpful."

"顯然,這些課程給學(xué)生們帶來了短期益處,所以我們認(rèn)為各高校應(yīng)該在學(xué)生壓力特別大的時(shí)候安排這種課程,比如臨近考試期間,"不列顛哥倫比亞大學(xué)心理系的助理教授、本研究的資深作者Frances Chen對(duì)《每日科學(xué)》說道。"即使學(xué)生們做課外作業(yè)時(shí)有治療犬陪著也是有益的。"


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市談中路239弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦