一對(duì)老夫妻從懸崖上跳了下去,奇跡般地活了下來(lái)
A 90-year-old woman and her 83-year-old husband plunged 70 feet off a cliff into a California lake in their car — and “amazingly” lived to tell the tale, police said.
一名90歲的婦女和她83歲的丈夫開車,從70英尺高的懸崖上跳進(jìn)加利福尼亞的一個(gè)湖里,警方說(shuō),他們“神奇地”活了下來(lái),并講述了這個(gè)故事。
The fortunate fogies were cruising by the Lake Camanche Reservoir near Campo Seco at around 10 p.m. Wednesday when they swerved off the road and flew over a rocky embankment into shallow water, according to the Amador County Sheriff’s Office.
據(jù)阿莫多爾縣治安官辦公室稱,周三晚上10點(diǎn)左右,這幾只幸運(yùn)的霧虎正在坎波塞科附近的卡曼奇湖水庫(kù)附近游弋,它們突然改變方向,越過(guò)巖石筑堤,進(jìn)入淺水區(qū)。
“Lucky for them, the water level was very low, and they landed in only about four feet of water,” the department wrote on Facebook Thursday. “[Officials] worked together to rescue the 83 driver and his 90 year old wife, who amazingly suffered only minor injuries!”
該部門周四在Facebook上寫道:“幸運(yùn)的是,水位很低,他們落在大約四英尺深的水里。”“(工作人員)一起努力營(yíng)救了83歲的司機(jī)和他90歲的妻子,令人驚訝的是,他們只受了輕傷!”
The unnamed man was driving a dark-colored sedan with his wife in the passenger seat during the death-defying crash.
這名未透露姓名的男子駕駛著一輛深色轎車,他的妻子坐在副駕駛座位上。
No other details about the lucky couple or the incident were released, according to The Sacramento Bee.
據(jù)《薩克拉門托蜜蜂報(bào)》報(bào)道,關(guān)于這對(duì)幸運(yùn)的夫婦或這一事件的其他細(xì)節(jié)都沒有公布。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市永翔新苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群