英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

豬吞下并排出計步器,然后引發(fā)農(nóng)場火災(zāi)

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年03月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Pig swallows and poops pedometer, sparks farm fire

豬吞下并排出計步器,然后引發(fā)農(nóng)場火災(zāi)

Talk about saving the bacon. Firefighters in the UK were recently called to a fire in a pigpen that started in the strangest of circumstances.

這就是所謂的“拯救培根”。英國消防隊員最近接到報警稱,一處豬圈發(fā)生了一場奇怪的火災(zāi)。

“Should be an oink not a tweet,” quipped North Yorkshire Fire and Rescue Service on Twitter Saturday. “Tadcaster and Knaresbororough firecrews attended a fire to 4 pigpens near Bramham.”

上周六,北約克郡消防救援隊在推特上調(diào)侃道:“這里應(yīng)該是一個呼嚕聲,而不是一條推特。”。“Tadcaster和Knaresbororough的消防人員在Bramham附近撲滅了4個豬圈的大火。”

豬吞下并排出計步器,然后引發(fā)農(nóng)場火災(zāi)

The fire at the farm in Northern England was caused by a battery-powered pedometer that was carried by one of the pigs in order to prove it was free-range, according to firefighters. The pedometer was swallowed and then defecated by one of the other pigs, sparking the fire.

據(jù)消防隊員介紹,英格蘭北部一家農(nóng)場的火災(zāi)是由一只豬攜帶的電池驅(qū)動計步器引起的,該計步器是為了證明豬是自由放養(yǎng)的。計步器被另一頭豬吞下,然后排便,引起了火災(zāi)。

“After nature had taken its course, it’s believed that the copper from the batteries reacted with the pigpens contents and in conjunction with dry bedding, ignited burning approx. 75sqm of hay. A hosereel was used to extinguish the fire and save the bacon.”

“人們猜測,計步器排出后,電池里的銅與豬圈里的東西發(fā)生反應(yīng),再加上干燥的豬窩,點燃了大約75平方米的干草。人們用水管滅了火,拯救了這些培根。”

No pigs were harmed in the bizarre fire.

在這場奇怪的火災(zāi)中,沒有一頭豬受傷。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市中心路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦