英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

為了擺脫病痛,大多數(shù)美國人會放棄他們最喜歡的食物

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年01月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Most Americans would give up their favorite food to get rid of aches and pains

為了擺脫病痛,大多數(shù)美國人會放棄他們最喜歡的食物

What would you be willing to give up in order to eliminate your aches and pains?

為了消除疼痛,你愿意放棄什么?

Nearly six in 10 Americans would be willing to give up not only their favorite food but also their favorite TV show for a full year, according to new research.

一項最新調查顯示,近60%的美國人愿意放棄他們一整年最愛的食物和電視節(jié)目。

The 59 percent of those surveyed who would make such sacrifices may be making a trade worth their while.

在接受調查的人中,有59%的人愿意做出這樣的犧牲,他們認為這樣做是值得的。

The survey of 2,000 Americans found that many blame everyday household tasks for their aches and pains.

這項對2000名美國人的調查發(fā)現(xiàn),很多人把自己的病痛歸咎于日常的家務活。

為了擺脫病痛,大多數(shù)美國人會放棄他們最喜歡的食物

Conducted by OnePoll on behalf of Club Pilates, the survey revealed that four in 10 respondents said the source of their aches and pains was doing laundry.

這項由OnePoll公司代表普拉提健身俱樂部開展的調查顯示,40%的受訪者稱他們的病痛源于洗衣服。

Other household chores causing pain included heavy lifting (39 percent), mowing the lawn and yard work (36 percent) — and even carrying groceries (36 percent).

其它會引起疼痛的家務活還包括重物搬運(39%)、修剪草坪和庭院工作(36%),甚至搬運雜貨(36%)。

However, the top source of aches and pains seemed to strike people where they may not expect it.

然而,疼痛的主要來源似乎是發(fā)生在人們意想不到的地方。

Forty-one percent of respondents said they’ve acquired aches and pains simply by sleeping in a weird position.

41%的受訪者表示,他們只是因為睡姿怪異而感到疼痛。

The study also found completing day-to-day tasks may be more strenuous by having weak core muscles — as 68 percent said their everyday life is affected by their lack of balance and stability due to poor core strength.

研究還發(fā)現(xiàn),由于缺乏核心肌肉,完成日常任務可能會更加費力。68%的人表示,他們的日常生活因核心肌肉力量不足而缺乏平衡和穩(wěn)定性。

In addition, the results showed that women were actually more likely to experience general aches and pains daily than men (42 percent vs. 28 percent).

此外,研究結果還表明,女性實際上比男性更容易出現(xiàn)日常的全身疼痛(42%比28%)。

Topping the list of Americans’ general aches and pains were neck pain (63 percent), knee pain (60 percent) and hip pain (53 percent).

美國人最常見的疼痛是頸部疼痛(63%)、膝蓋疼痛(60%)和臀部疼痛(53%)。

Nearly half of those surveyed also reported experiencing back pain – with 16 percent experiencing it daily.

近一半的受訪者稱自己也有背痛的經(jīng)歷,其中16%的人每天都會背痛。

為了擺脫病痛,大多數(shù)美國人會放棄他們最喜歡的食物

Aside from expected culprits such as heavy lifting (43 percent), three in 10 of those with back pain pointed the finger at sitting for too long.

除了舉重(43%)外,每10名背痛患者中有3人認為久坐是罪魁禍首。

Despite experiencing daily aches and pains in their lives, some respondents have found ways to manage this discomfort.

盡管生活中每天都有疼痛,一些受訪者還是找到了應對這種不適的方法。

Aside from the standards of over-the-counter medicines (76 percent) and topical creams (61 percent), nearly half of respondents who experience daily aches and pains shared that they pursue light exercise to alleviate it.

除了標準的非處方藥(76%)和外用藥膏(61%)外,近一半的受訪者表示,他們每天都會感到疼痛,他們會進行輕度運動來緩解疼痛。

In addition, more than half of respondents believe stretching (59 percent) and strengthening their core muscles (51 percent) are both efficient ways to prevent general aches and pains.

此外,超過一半的受訪者認為伸展運動(59%)和加強核心肌肉(51%)都是預防全身酸痛的有效方法。

“A great option for individuals dealing with pain is to practice Pilates, as it is an excellent form of exercise to help maintain a strong core and keep you mobile at any age.”

“對于個人來說,應對疼痛的一個很好的選擇就是練習普拉提,因為這是一種很好的鍛煉方式,可以幫助你保持強健的核心肌群,讓你在任何年齡都能活動自如。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宿州市三里灣酒廠宿舍英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦