為什么越來越多的美國年輕人成為企業(yè)家
Are Americans becoming more and more entrepreneurial? New research may point to a growing trend.
美國人越來越有創(chuàng)業(yè)精神了嗎?新的研究可能指向一個增長的趨勢。
According to a new survey, out of a pool of 1,000 millennials, 1,000 Gen-Xers, and 1,000 Baby Boomers, millennials were found to be most likely to have some type of small business. By a long shot.
一項新的調查顯示,在1000名千禧一代、1000名x世代和1000名嬰兒潮一代中,千禧一代最有可能擁有某種小型企業(yè)。遙遙領先。
Nearly one in three millennials (30 percent) said they have some type of small business or side hustle, with 19 percent saying it’s actually their main source of income.
近三分之一(30%)的千禧一代表示,他們有某種形式的小企業(yè)或副業(yè),19%的人說這實際上是他們的主要收入來源。
One in five Gen-Xers also have some type of small business, but only 11 percent of boomers were able to say they run their own small business.
五分之一的x世代也有某種類型的小企業(yè),但只有11%的嬰兒潮一代能夠說他們經營自己的小企業(yè)。
Millennials were also by far the least likely to say they had no interest in starting a small business, with only 28 percent saying this. For comparison, three in four boomers (74 percent) said the same.
千禧一代也最不可能說他們沒有興趣創(chuàng)業(yè),只有28%的人這么說。相比之下,嬰兒潮時期出生的人中有四分之三(74%)的人有同樣的看法。
The survey, conducted by OnePoll on behalf of GoDaddy, undoubtedly pointed to one clear fact: young Americans are ready to be their own boss.
這項由OnePoll公司代表GoDaddy公司開展的調查無疑指出了一個明確的事實:美國年輕人已準備好自己當老板。
What’s prompting millennials’ entrepreneurial aspirations? Comfort with technology could be one explanation.
是什么激發(fā)了千禧一代的創(chuàng)業(yè)抱負?對科技感到舒適可能是一種解釋。
Fifty percent of millennials agreed that growing up with the internet has made them better suited for entrepreneurship.
50%的千禧一代認為,互聯網讓他們更適合創(chuàng)業(yè)。
The affordability and accessibility of technological tools could also influence this — 47 percent of millennials believe that all Americans have the means to start a small business, compared to just 28 percent of boomers.
科技工具的可負擔性和可獲得性也可能影響這一點——47%的千禧一代認為所有美國人都有能力創(chuàng)業(yè),而嬰兒潮一代中只有28%的人有這個想法。
GoDaddy’s recently launched Websites + Marketing product is one technological offering that’s made it easier to launch a business and help market it.
GoDaddy最近推出的網站+營銷產品是一種技術產品,它使創(chuàng)業(yè)和營銷變得更容易。
“Technology has made it easier than ever for anyone with an idea to create a home for it online and find their audience,” said Melissa Schneider, global trends expert at GoDaddy.
GoDaddy的全球趨勢專家梅麗莎?施耐德(Melissa Schneider)表示:“科技讓任何有想法的人更容易在網上建立自己的主頁,并找到他們的受眾。”
“We built our Websites + Marketing product to make creating a website and generating traffic online as easy and intuitive as possible, and we’re seeing that the simplicity and time saved has encouraged many would-be entrepreneurs to take the leap and start their own small business.”
“我們打造了自己的網站+營銷產品,讓創(chuàng)建網站和在網上產生流量變得盡可能簡單和直觀。我們看到,這種簡單性和節(jié)省的時間鼓勵了許多潛在的創(chuàng)業(yè)者邁出這一步,開始自己的小企業(yè)。”
Sixty-six percent of millennials reported feeling equipped to handle the marketing responsibilities that come with running a small business, compared to just 45 percent of Gen X respondents, and 24 percent of boomers.
66%的千禧一代表示,他們覺得自己有能力承擔經營小公司所帶來的營銷責任,相比之下,只有45%的X一代受訪者和24%的嬰兒潮一代受訪者這樣認為。
One in three millennials credit social media and online presence as the most effective form of marketing, compared to one in five boomers.
三分之一的千禧一代認為社交媒體和網絡是最有效的營銷方式,而嬰兒潮一代的這一比例為五分之一。
Eighty percent of millennials believe that social media presence is an important component when starting a small business, compared to 66 percent of boomers.
80%的千禧一代認為,社交媒體是創(chuàng)業(yè)的重要組成部分,而嬰兒潮一代的這一比例為66%。
The most popular sectors for millennials to start small businesses in are arts, music, and entertainment (13 percent), food and beverage (12 percent), and retail and sales (10 percent).
千禧一代最喜歡在藝術、音樂和娛樂(13%)、食品和飲料(12%)、零售和銷售(10%)等領域創(chuàng)業(yè)。
The data also indicates that for many millennials, entrepreneurship isn’t just a career choice, but a lifestyle.
數據還顯示,對于很多千禧一代來說,創(chuàng)業(yè)不僅僅是一種職業(yè)選擇,更是一種生活方式。
Twenty percent of millennials have sought out a community of other entrepreneurs, compared to less than 12 percent of Gen Xers, and less than five percent of boomers.
在千禧一代中,有20%的人尋找過其他創(chuàng)業(yè)者,而在x一代和嬰兒潮一代中,這一比例分別不到12%和5%。
Most tellingly, 84 percent of millennials report being more satisfied as an entrepreneur than when they worked for other people.
最能說明問題的是,84%的千禧一代表示,與為他人工作相比,他們更滿意自己的創(chuàng)業(yè)經歷。
“Entrepreneurship is not without its challenges, but it’s also one of the most rewarding and meaningful paths one can choose,” said Melissa Schneider.
梅麗莎·施耐德(Melissa Schneider)說:“創(chuàng)業(yè)并非沒有挑戰(zhàn),但它也是人們可以選擇的最有價值和最有意義的道路之一。”