英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

氣候變暖,北極熊在俄羅斯村莊覓食

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年12月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Russian village overrun by polar bears searching for food in warming climate

氣候變暖,北極熊在俄羅斯村莊覓食

A village in Russia’s Far North has been overrun by more than 50 polar bears.

俄羅斯北部一個(gè)村莊被50多只北極熊占領(lǐng)。

All public activities have reportedly been called off in Ryrkaypiy, in the Chukotka region, and schools are being guarded so that the bears don’t wander inside.

據(jù)報(bào)道,Chukotka地區(qū)Ryrkaypiy的所有公共活動(dòng)都被取消了,學(xué)校也被保護(hù)起來,這樣熊就不會(huì)在里面游蕩了。

Tatyana Minenko, head of Ryrkaypiy’s bear patrol program, told Ria Novosti, a Russian state news agency, that they had counted 56 polar bears in the village.

Ryrkaypiy的北極熊巡邏項(xiàng)目負(fù)責(zé)人Tatyana Minenko告訴俄羅斯國家通訊社Ria Novosti,他們?cè)谶@個(gè)村子里發(fā)現(xiàn)了56只北極熊。

氣候變暖,北極熊在俄羅斯村莊覓食

The animals were “both adult and young… there were females with cubs of different ages,” she said, adding that almost all of them appeared to be thin.

她說,這些動(dòng)物“既有成年的,也有年幼的……有些母熊帶著不同年齡的幼仔,”她補(bǔ)充說,幾乎所有的幼仔看起來都很瘦。

Although the polar bears normally reside on Cape Schmidy, about 1.4 miles away, a World Wildlife Fund conservationist said the area has been experiencing warmer than typical weather.

雖然北極熊通常生活在1.4英里外的斯密德角,但世界自然基金會(huì)的一位環(huán)保人士說,該地區(qū)的天氣一直比正常情況下要暖和。

“If the ice were strong enough the bears, or at least some of them, would have already gone to sea, where they could hunt for seals or sea hares,” he told BBC News.

他告訴BBC新聞:“如果冰層足夠堅(jiān)固,這些熊,或者至少是其中的一些,可能已經(jīng)出海了,在那里它們可以捕食海豹或海兔。

Earlier this week, video footage showing a polar bear in the same area spray-painted with “T-34” — the name of a famous World War II Russian tank — went viral.

本周早些時(shí)候,一段顯示北極熊在同一地區(qū)噴漆“T-34”的視頻在網(wǎng)上瘋傳,T-34是二戰(zhàn)期間俄羅斯一輛著名坦克的名字。

That video was posted to Facebook by a World Wildlife Fund employee where it sparked outrage online.

這段視頻是由世界自然基金會(huì)的一名員工發(fā)布到Facebook上的,在網(wǎng)上引發(fā)了憤怒。

Anatoly Kochnev reportedly told Tass news agency that polar bear visits are increasingly frequent and that five years ago, only about five bears got close to the village.

據(jù)報(bào)道,Anatoly Kochnev告訴塔斯社,北極熊的造訪越來越頻繁,五年前,只有大約五只北極熊靠近這個(gè)村莊。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市康熙河附英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦