英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

涂鴉藝術(shù)家用噴漆使墻壁看起來(lái)透明

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年09月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
This Graffiti Artist Makes Walls Appear Transparent Using Nothing But Spray Paint

這位涂鴉藝術(shù)家只用噴漆使墻壁看起來(lái)透明

Street artists have a knack for disrupting the environment and catching passersby attention. Many artists have a way to make their art interact with the surroundings and send a message that no one can ignore - as their canvas has no limits.Each great graffiti artist has their own style and something that makes them stand out from the rest. What makes this 34-year-old Portuguese artist, Vile, different? It's his raw talent for carving his name into walls using just a spray paint can.

街頭藝術(shù)家有破壞環(huán)境和吸引路人注意的技巧。許多藝術(shù)家都有辦法讓他們的藝術(shù)與周?chē)h(huán)境互動(dòng),并發(fā)出一個(gè)沒(méi)有人能忽視的信息——因?yàn)樗麄兊漠?huà)布沒(méi)有限制。每一個(gè)偉大的涂鴉藝術(shù)家都有自己的風(fēng)格,有些東西使他們脫穎而出。是什么讓這位34歲的葡萄牙藝術(shù)家,瓦伊爾,與眾不同?這是他與生俱來(lái)的天賦,只用一個(gè)噴漆罐就能把他的名字刻在墻上。

Vile, whose real name is Rodrigo Miguel Sepúlveda Nunes lives in Vila Franca de Xira, Portugal. He started spraypainting graffitis when he was just 14 years old. By studying Cartoon & Animation Films and Drawing and Illustration and polishing his skills in such techniques as watercolor, oil, charcoal, digital drawing and tattooing, Vile gradually became a skilled graffiti and mural painting artist. His undeniable talent has been recognized internationally with brands like OPEL, TMN, Worten, and the Portuguese Red Cross featuring his art.

瓦伊爾,真名羅德里戈米格爾塞普爾維達(dá)努內(nèi)斯,住在葡萄牙維拉弗蘭卡德希拉。他14歲時(shí)就開(kāi)始涂鴉。通過(guò)學(xué)習(xí)動(dòng)漫電影和繪畫(huà)插畫(huà),并在水彩、油畫(huà)、炭筆、數(shù)碼繪畫(huà)、紋身等技法上磨礪自己的技藝,逐漸成為一名熟練的涂鴉和壁畫(huà)藝術(shù)家。他無(wú)可否認(rèn)的才華已經(jīng)得到了國(guó)際上的認(rèn)可,品牌如歐寶,TMN, Worten,葡萄牙紅十字會(huì)以他的藝術(shù)特色。

Vile's intricate street art that allows us to see through walls hardly allows anyone to walk past it without looking twice. Often portrayed on abandoned buildings, his detailed art pieces expose the mysterious interior that is hidden from our eyes.

瓦伊爾錯(cuò)綜復(fù)雜的街頭藝術(shù)讓我們能夠透過(guò)墻壁看到外面,幾乎沒(méi)有人不多看一眼就能走過(guò)它。他的作品經(jīng)常被描繪在廢棄的建筑物上,他細(xì)致的藝術(shù)作品揭示了隱藏在我們眼前的神秘內(nèi)部。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

More info: vilegraffiti.com | Instagram | Facebook | twitter.com

圖片來(lái)源:Vile


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思白銀市西區(qū)隆伸和合源4樓出租英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦