英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

一名男子被診斷患有罕見的腦部梅毒

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年09月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Man diagnosed with rare syphilis infection in brain

一名男子被診斷患有罕見的腦部梅毒

A man was diagnosed with a syphilis infection in the brain, known as neurosyphilis, after he struggled to walk and talk normally for months, according to a recent case report.

根據(jù)最近的一份病例報(bào)告,一名男子在數(shù)月努力正常行走和說話之后,被診斷為腦部梅毒感染,也稱神經(jīng)梅毒。

The 50-year-old man’s case was detailed in the British Medical Journal Case Reports (BMJ). Doctors did not identify the man.

英國醫(yī)學(xué)雜志《病例報(bào)告》(BMJ)詳細(xì)報(bào)道了這名50歲男子的病例。醫(yī)生沒有指出這名男子的身份。

Three months before he sought treatment, the man reportedly lost his coordination and “developed tremors and uncontrolled eye movements,” according to the Daily Mail, which reviewed the report. He also had trouble speaking properly.

據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,該男子在接受治療前三個(gè)月失去了協(xié)調(diào)性,“出現(xiàn)顫抖和無法控制的眼球運(yùn)動(dòng)”。他說話也有問題。

A brain MRI later revealed the man — who denied “high-risk sexual exposure or any previous history of genital infections or ulcers,” doctors wrote in the report — had damage to his cerebellum, the part of the brain that controls balance and speech, among other things.

隨后的腦部核磁共振成像顯示,這名男子的小腦受到了損傷,小腦是大腦中控制平衡和說話等功能的部分。醫(yī)生在報(bào)告中寫道,“這名男子否認(rèn)自己有高風(fēng)險(xiǎn)的性接觸,也否認(rèn)曾有過生殖器感染或潰瘍的病史”。

一名男子被診斷患有罕見的腦部梅毒

The man’s case of ataxia, which “describes a lack of muscle control or coordination of voluntary movements,” according to the Mayo Clinic, was also connected to the damage found in his cerebellum.

根據(jù)梅奧診所的說法,這名男子的共濟(jì)失調(diào)是由于缺乏肌肉控制或自主運(yùn)動(dòng)的協(xié)調(diào)性,因此與他小腦的損傷有關(guān)。

Further tests revealed the man was positive for Treponema pallidum, a type of bacteria that causes syphilis — a sexually transmitted infection that first appears as a small, painless sore.

進(jìn)一步的測試顯示,這名男子對梅毒螺旋體呈陽性反應(yīng)。梅毒是一種引起梅毒的細(xì)菌,最初表現(xiàn)為一種小型無痛性感染。

Doctors determined he had neurosyphilis, a rare infection that typically occurs if an initial syphilis infection is left untreated.

醫(yī)生診斷他患有神經(jīng)梅毒,這是一種罕見的感染,通常發(fā)生在最初的梅毒感染不治療的情況下。

“Neurosyphilis tends to develop about 10 to 20 years after the initial infection with the bacterium. Having HIV and untreated syphilis are major risk factors for neurosyphilis,” per Healthline.

“神經(jīng)梅毒傾向于在最初感染這種細(xì)菌10到20年后發(fā)展。感染艾滋病毒和未經(jīng)治療的梅毒是神經(jīng)梅毒的主要危險(xiǎn)因素。”

There are five different forms of neurosyphilis — asymptomatic, meningeal, meningovascular, general paresis and tabes dorsalis — but, according to doctors who treated the man, he did not fall into any of those categories and did not exhibit any of the more common signs, such as nausea, vomiting or a stiff neck.

有五種不同形式的神經(jīng)性梅毒:無癥狀、腦膜、腦膜血管、全身輕癱和背側(cè)平滑肌,但根據(jù)治療該男子的醫(yī)生所說,他不屬于上述任何一類,也沒有表現(xiàn)出任何更常見的癥狀,如惡心、嘔吐、或者脖子僵硬。

The man was treated with antibiotics for two weeks and also underwent physiotherapy. He eventually recovered and relearned how to walk properly, doctors said.

這名男子接受了兩周的抗生素治療,還接受了理療。醫(yī)生說,他最終康復(fù)并重新學(xué)會(huì)了正確走路。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市保利融信大國璟(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦