英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

有種鳥,生活在被燒毀的森林里

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Even animals that thrive in wildfires can’t cope with California’s mega-fires

即使是在野火中茁壯成長的動物,也無法應(yīng)對加州的特大火災(zāi)

Northern California’s raging wildfires have become “too extreme” even for certain types of birds that typically thrive in burned out forests, scientists say.

科學(xué)家說,即使對某些鳥類來說,北加州肆虐的野火也變得“太極端”,而這些鳥類通常生活在被燒毀的森林里。

Researchers are trying to understand how the increasingly common megafires, some of which span thousands of hectares, are impacting the surrounding ecosystem.

研究人員正試圖了解越來越普遍的特大火災(zāi),其中一些跨越數(shù)千公頃,是如何影響周圍的生態(tài)系統(tǒng)。

有種鳥,生活在被燒毀的森林里

Black-backed woodpeckers, which generally favor burned trees where they can enjoy the larvae of wood-boring beetles that live in dead wood, were found to choose the edges of “high severity” burn patches, according to the study’s authors.

研究報告的作者說,黑背啄木鳥通常喜歡被燒毀的樹木,因?yàn)樗鼈兛梢栽谀抢锵硎苌钤谒滥绢^里的蛀木甲蟲的幼蟲。研究發(fā)現(xiàn),黑背啄木鳥會選擇生活在“嚴(yán)重”燒毀區(qū)域的邊緣。

The scientists collected data on 118 nests near six large wildfires over a period of eight years, according to the study.

根據(jù)這項(xiàng)研究,科學(xué)家們在8年的時間里,收集了6處大型野火附近118個巢穴的數(shù)據(jù)。

“However, it seems that the landscapes created by extra large, intense mega-fires are too extreme,” he explained. “Even fire-associated species need variation in habitat and access to both live and dead trees.”

作者解釋說:“然而,似乎特大火災(zāi)造成的后果過于極端。”“即使是與火災(zāi)有關(guān)的物種,也需要改變棲息地,以及獲得活樹和死樹的途徑。”

The researchers predict that as these new megafires become more common, there will increasingly be more threats to forest wildlife and less and less pyrodiversity.

研究人員預(yù)測,隨著這些新的特大火災(zāi)變得越來越普遍,對森林野生動物的威脅將會越來越大,而森林的生物多樣性將會越來越少。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市驛東苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦