拉斯維加斯最好的餐廳
Las Vegas is a city for gamblers, yes, and it's a city for revelers too, but it is also a city for people who like to eat and who like to eat well when they travel.
拉斯維加斯是一個(gè)賭徒的城市,是的,它也是一個(gè)狂歡者的城市,但它也是一個(gè)愛好吃的人的城市,和喜歡在旅行中吃得好的人的城市。
For a full weekend of eating, however, we recommend getting off the Strip, too. This is where you'll find the well-known northern Thai restaurant Lotus of Siam and the old-school steakhouse the Golden Steer.
然而,對(duì)于整個(gè)周末的飲食,我們建議也不要吃太多。在這里,你可以找到著名的泰國(guó)北部餐廳暹羅蓮花和老派牛排店金牛。
Read on for our pick of what's hot right now in Las Vegas dining.
繼續(xù)往下讀,我們就來挑選一下現(xiàn)在拉斯維加斯最熱門的美食。
NoMad Restaurant
游牧餐廳
The NoMad Hotel and its acclaimed restaurant inside the Park MGM, outside of Lady Gaga, might be the hottest show in Las Vegas right now. This chic, boutique hotel has transplanted chef Daniel Humm and Will Guardia's special brand of finery and fun (Eleven Madison Par, NoMads in L.A. and NYC) to the Strip, adding some much needed nuance and elegance to a city known for everything big, bold and bad (in a good way).
NoMad 酒店及其在Lady Gaga外,MGM公園內(nèi)廣受好評(píng)的餐廳,可能是目前拉斯維加斯最熱門的節(jié)目。這家別致的精品酒店將大廚丹尼爾·胡姆和威爾·瓜迪亞獨(dú)特的服飾和樂趣品牌(Eleven Madison Par,洛杉磯和紐約的游牧民族)移植到了街道上,為這座以一切大、大膽和糟糕(以一種好的方式)而聞名的城市增添了一些亟需的細(xì)微差別和優(yōu)雅。
The NoMad restaurant is a definite departure from the rest of the city's other celebrity chef offerings, and not only because the dining room is a two-story library, complete with 25,000 books purchased at auction from the collection of David Rockefeller.
NoMad餐廳與該城市其他名廚餐廳完全不同,不僅是因?yàn)椴蛷d是一個(gè)兩層的圖書館,還有從大衛(wèi)·洛克菲勒(David Rockefeller)的藏品拍賣會(huì)上購(gòu)買的2.5萬本書。
The interiors astound, as does the decadent and succulent roast chicken for two, stuffed with black truffles and foie gras. It's a singular spot to see and be seen, and while the food is the star, though it's entirely possible that Lady Gaga will show up and perform a surprise set in the grand dining room.
餐廳內(nèi)部令人震驚,同樣令人震驚的還有兩個(gè)人份的美味烤雞,里面塞滿了黑松露和鵝肝。這是一個(gè)可以看到和被人看到的獨(dú)特地點(diǎn),雖然食物是明星,但Lady Gaga完全有可能出現(xiàn),并在宏偉的餐廳里表演一個(gè)令人驚訝的場(chǎng)景。
Dark, sultry and indulgent, Bavette's is what Las Vegas fine dining is all about. Sidle up the bar and pick your poison -- old-fashioned, negroni or Old Raj gin martini -- before hunkering down for a multi-course meal that ought to be begin with oysters or something else from the raw bar.
黑暗,悶熱和放縱,bavette‘s是拉斯維加斯精致餐飲的全部?jī)?nèi)容。在坐下來享用一頓多道菜的大餐之前,不妨悄悄溜上吧臺(tái),挑上你喜歡的酒——老式的內(nèi)格羅尼或老拉杰·金·馬提尼。
For dessert, there are a couple of sublime options, but a must-order for the table are Giada's signature lemon ricotta cookies.
至于甜點(diǎn),有幾個(gè)很棒的選擇,但餐桌上必須要點(diǎn)的是Giada的招牌檸檬乳酪曲奇。
Inside the Park MGM (it's so hot right now), there are two of Vegas's greatest right next door to each other. The cuisines, though divergent, are casual yet idyllic iterations of their respective locales — Los Angeles's Korean - Mexican street food and Italy's supremacy at making simple ingredients unforgettable.
在MGM公園內(nèi)(現(xiàn)在太熱了),有兩個(gè)拉斯維加斯最偉大的公園緊挨著。這些菜肴雖然各具特色,但都是各自地方的隨意田園式翻版——洛杉磯的韓式墨西哥街頭小吃,以及意大利在讓簡(jiǎn)單食材令人難忘方面的至高無上地位。
At the former, chef Roy Choi's Best Friend, expect an excellent show without too much artifice, and a soupcon of hipster. Standouts are the kimchi fried rice, the mesmerizing kogi short rib tacos and the caviar tostadas.
在前者,廚師羅伊·崔最好的朋友期待一場(chǎng)沒有太多技巧的精彩表演,以及一群潮人。與眾不同的是泡菜炒飯、迷人的科吉人短肋玉米餅和魚子醬。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑谐缛A家園英語學(xué)習(xí)交流群