英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

BBC選出2018百大女性,中國入選的有3人

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年11月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
BBC 100 Women has announced its list of 100 inspiring and influential women from around the world for 2018.

BBC(英國廣播公司)從世界各地選出了2018年鼓舞人心且頗具影響力的100位女性。

Ranging in age from 15 to 94, and from more than 60 countries, the BBC 100 Women list includes leaders, trailblazers and everyday heroes.

BBC百大女性來自60多個國家,她們的年齡從15歲到94歲不等,她們之中有領(lǐng)袖、先驅(qū)者和平凡的英雄。

It's been a momentous year for women's rights around the globe, so in 2018 BBC 100 Women will reflect the trailblazing women who are using passion, indignation and anger to spark real change in the world around them.

關(guān)于女權(quán),今年對全球女性而言是非常重要的一年,所以2018年BBC百大女性展示了那些先驅(qū)女性,她們用熱情和憤慨來推動全球關(guān)于女性的真正變革。

Some will be telling us about what they will be putting in the Freedom Trash Can for all the items women feel hold them back.

一些人將告訴我們她們會把阻礙女性的一切事物扔進解放垃圾桶里。

Others will bring us stories of achievement against the odds, such as the British woman who used her jail time to create an inspiring business.

其他人會為我們帶來她們與不平等做抗爭的成功故事,例如一位英國女性在服刑期間做成了一番鼓舞人心的事業(yè)。

入選的中國人都有誰呢?

G.E.M., 27 - Singer-songwriter, China.

鄧紫棋,27歲,歌手兼詞曲作家,中國

G.E.M. is a top-selling female musician who uses her influence to support charities and organisations dedicated to music, education and poverty.

鄧紫棋是一位女音樂家,她的專輯非常暢銷。她用她的影響力支持了那些致力于音樂、教育和貧困的慈善機構(gòu)。

Luo Yang, 34 - Photographer, China.

楊洛,34歲,攝影師,中國

Luo has been taking art portraits of young Chinese women since 2007 for her Girls series.

楊洛從2007年起就一直在拍攝她的女孩系列作品,為年輕的中國女性拍攝藝術(shù)照。

Jing Zhao, 35 - Entrepreneur, China.

趙靜,35歲,企業(yè)家,中國

Jing runs an online network that helps women to learn and discuss their bodies and sexual desires.

趙靜經(jīng)營了一家?guī)椭詫W習和探討她們的身體和性欲的網(wǎng)站。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市湘江豪庭英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦