英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

2018維密秀遭老外抵制?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Victoria's Secret Fashion Show pegs itself as a celebration for everything the US lingerie brand represents: femininity, decadence and the unbridled confidence of lithe-limbed supermodels, but the annual spectacle is never far from controversy.

維密秀視其自身為這家美國內(nèi)衣品牌為了其所象征的一切而舉辦的一場慶?;顒樱荷聿拿鐥l的超模們的女性氣質(zhì)、享樂主義和無限自信,但這場年度盛宴一直備受爭議。

While the show has been praised for featuring models from a diverse mix of ethnic backgrounds, the lineup remains homogeneous in terms of body shape, with the company never having cast a plus-size woman to walk its famous runway.

雖然維密秀因其模特隊伍種族背景的多樣化而受到好評,但模特們的體型卻是單一的,而且該公司從未請大碼模特參加其著名的維密秀。

Now, one model is calling for a complete boycott of the show, which is expected to take place in November this year, will once again feature exclusively slim women.

如今一名模特呼吁大家全面抵制維密秀。今年的維密秀有望于11月舉辦,而且還是由苗條的模特登臺演出。

Robyn Lawley, a plus-size model, has started an online petition calling for Victoria's Secret to be more inclusive.

羅賓·勞利是一位大碼模特,她在網(wǎng)上發(fā)起了請愿活動,要求維密秀應(yīng)更具有包容性。

She argued that the lingerie brand has “dominated the space for almost 20 years by tellingwomen there is only one kind of body beautiful.

她主張該內(nèi)衣品牌“主導(dǎo)這一行業(yè)近20年,而且一直告訴女性只有一種身材是美麗的”。

“Until Victoria's Secret commits to representing ALL women on stage, I am calling for a complete boycott of this year's Victoria's Secret Fashion Show,” she continues.

“在維密秀承諾它的舞臺可以展現(xiàn)所有女性之美之前,我呼吁全面抵制今年的維密秀,”她繼續(xù)寫道。

“It's time Victoria's Secret recognised the buying power and influence of women of ALL ages, shapes, sizes, and ethnicities.

“到了維密品牌認(rèn)清各個年齡階層、身材和種族的女性們的購買力和影響力的時候了。

“The female gaze is powerful, and together, we can celebrate the beauty of our diversity.”

“女性們的目光是強(qiáng)有力的,我們可以一起慶祝我們的多樣之美。”

 

2018維密秀遭老外抵制?原因你絕對猜不到.jpg

 

The post has been well-received by Lawley's 190,000 followers, garnering more than 1,900 likes and hundreds of supportive comments; the petition has been signed by more than 700 people so far.

這篇帖子受到了勞利的19萬名粉絲們的歡迎,有1900多人為她點(diǎn)贊,上百人發(fā)表了支持性的評論。到目前為止,已有700多人簽署了這份請愿書。

As opposed to watching this year's show, she urged people to share an unedited photograph of themselves on Instagram under the hashtag #MyAngelWings.

勞利在反對觀看今年的維密秀的同時,鼓勵人們在Ins的“我的天使之翼”(My Angel Wings)這一標(biāo)簽下分享自己的一張未經(jīng)編輯的照片。

She added that for every person who shares a snap, lingerie brand Third Love will donate a bra to Support The Girls, a nonprofit organisation that distributes bras and menstrual products to homeless women across the US.

她補(bǔ)充道,每有一人分享照片,內(nèi)衣品牌ThirdLove(第三種愛)就會為“支持女孩”(Support The Girls)組織捐贈一件文胸。該組織是一家為全美無家可歸的女性提供文胸和月經(jīng)產(chǎn)品的非營利組織。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市中南旭輝和樾(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦