維密秀視其自身為這家美國內(nèi)衣品牌為了其所象征的一切而舉辦的一場(chǎng)慶祝活動(dòng):身材苗條的超模們的女性氣質(zhì)、享樂主義和無限自信,但這場(chǎng)年度盛宴一直備受爭(zhēng)議。
While the show has been praised for featuring models from a diverse mix of ethnic backgrounds, the lineup remains homogeneous in terms of body shape, with the company never having cast a plus-size woman to walk its famous runway.
雖然維密秀因其模特隊(duì)伍種族背景的多樣化而受到好評(píng),但模特們的體型卻是單一的,而且該公司從未請(qǐng)大碼模特參加其著名的維密秀。
Now, one model is calling for a complete boycott of the show, which is expected to take place in November this year, will once again feature exclusively slim women.
如今一名模特呼吁大家全面抵制維密秀。今年的維密秀有望于11月舉辦,而且還是由苗條的模特登臺(tái)演出。
Robyn Lawley, a plus-size model, has started an online petition calling for Victoria's Secret to be more inclusive.
羅賓·勞利是一位大碼模特,她在網(wǎng)上發(fā)起了請(qǐng)?jiān)富顒?dòng),要求維密秀應(yīng)更具有包容性。
She argued that the lingerie brand has “dominated the space for almost 20 years by tellingwomen there is only one kind of body beautiful.
她主張?jiān)搩?nèi)衣品牌“主導(dǎo)這一行業(yè)近20年,而且一直告訴女性只有一種身材是美麗的”。
“Until Victoria's Secret commits to representing ALL women on stage, I am calling for a complete boycott of this year's Victoria's Secret Fashion Show,” she continues.
“在維密秀承諾它的舞臺(tái)可以展現(xiàn)所有女性之美之前,我呼吁全面抵制今年的維密秀,”她繼續(xù)寫道。
“It's time Victoria's Secret recognised the buying power and influence of women of ALL ages, shapes, sizes, and ethnicities.
“到了維密品牌認(rèn)清各個(gè)年齡階層、身材和種族的女性們的購買力和影響力的時(shí)候了。
“The female gaze is powerful, and together, we can celebrate the beauty of our diversity.”
“女性們的目光是強(qiáng)有力的,我們可以一起慶祝我們的多樣之美。”
The post has been well-received by Lawley's 190,000 followers, garnering more than 1,900 likes and hundreds of supportive comments; the petition has been signed by more than 700 people so far.
這篇帖子受到了勞利的19萬名粉絲們的歡迎,有1900多人為她點(diǎn)贊,上百人發(fā)表了支持性的評(píng)論。到目前為止,已有700多人簽署了這份請(qǐng)?jiān)笗?/p>
As opposed to watching this year's show, she urged people to share an unedited photograph of themselves on Instagram under the hashtag #MyAngelWings.
勞利在反對(duì)觀看今年的維密秀的同時(shí),鼓勵(lì)人們?cè)贗ns的“我的天使之翼”(My Angel Wings)這一標(biāo)簽下分享自己的一張未經(jīng)編輯的照片。
She added that for every person who shares a snap, lingerie brand Third Love will donate a bra to Support The Girls, a nonprofit organisation that distributes bras and menstrual products to homeless women across the US.
她補(bǔ)充道,每有一人分享照片,內(nèi)衣品牌ThirdLove(第三種愛)就會(huì)為“支持女孩”(Support The Girls)組織捐贈(zèng)一件文胸。該組織是一家為全美無家可歸的女性提供文胸和月經(jīng)產(chǎn)品的非營(yíng)利組織。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市市輕工紡織工業(yè)宿舍英語學(xué)習(xí)交流群