英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

好習(xí)慣也會危害健康

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

DAILY SIN: SHOWERING EVERY DAY
第一宗罪:每日洗澡

Using piping-hot water combined with harsh soaps can strip the skin of its oils, resulting in dryness, cracking and even infection The modern preoccupation with personal hygiene could be to the detriment of our skin, according to Dr Nick Lowe, consultant dermatologist at the Cranley Clinic in London. ‘For the majority of us, there is no need to have a thorough wash every day.’ If the prospect of skipping a daily shower horrifies you, at least make sure you wash with cooler water, he says.

來自倫敦 Cranley Clinic 診所的皮膚科醫(yī)生Dr Nick Lowe稱每日洗澡會對皮膚不好。他說:”用過燙的水以及堿性強的香皂洗澡會對自己的皮膚有害,有可能使得皮膚過分干燥、皮膚油脂大大減少、脫皮甚至皮膚感染。


DAILY SIN: SLEEPING EIGHT HOURS A DAY
第二宗罪:夜里睡覺時間達(dá)到8小時

A short four to 15-minute 'power nap' can be as effective as an extra hour at night. The notion of getting eight hours of solid sleep each night is a ‘modern convention’ that could leave you feeling more tired, says Professor Jim Horne, of Loughborough University’s Sleep Research Centre. ‘We’ve evolved to have very flexible sleep patterns and fragmented sleep — including daytime napping — can be of real benefit,’ he says. ‘

是有人說過夜里保持8小時充足睡眠可以使人精力充沛,但是來自 Loughborough 大學(xué)的教授 Jim Horne專家說,夜里8小時的”充足睡眠“還不及”15分鐘“有質(zhì)量的”小憩“,因為8小時的所謂的傳統(tǒng)充足睡眠時間有可能更“疲倦”、更“疲乏”。他說道:“人體的睡眠時間是分成一小塊一小塊碎片型的,而且十分‘脆弱不堪’,白天的小憩才是真正保障睡眠的有效方法。”


DAILY SIN: RINSING AFTER BRUSHING TEETH
第三宗罪:刷牙后漱口

Rinsing washes away the protective flouride coating left by the toothpaste, which would otherwise add hours of protection Fight the urge to rinse after cleaning your teeth, says London dentist Dr Phil Stemmer, from The Fresh Breath Centre in London. ‘Rinsing washes away the protective flouride coating left by the toothpaste, which would otherwise add hours of protection.

有專家認(rèn)為刷牙時,殘留在牙齒上的牙膏能起到“幾小時”的牙齒保護(hù)功能,刷牙后把牙膏泡沫用水沖得干干凈凈反而對牙齒的保護(hù)不力。


DAILY SIN: SITTING ON THE LOO
第四宗罪:坐在馬桶上“享受”“如廁”帶來的樂趣

Squatting instead of sitting on the toilet is a more natural position, and requires less straining Modern toilets are bad for us, suggests research. A study published by Israeli scientists in the journal Digestive Diseases and Sciences revealed that squatting instead of sitting is a more natural position, and requires less straining. This in turn reduces the risk of bowel problems such as haemorrhoids and diverticular disease.

據(jù)悉,以色列科學(xué)家發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)意義上的“廁所”(坑狀)有益于身體健康,“蹲著上廁所”是適合身體發(fā)育的最自然的姿勢,相反,“坐著上廁所”不利于身體健康,現(xiàn)代廁所(馬桶狀)不利于身體發(fā)育??茖W(xué)家分析,是因為蹲著上廁所減少了腸道疾?。ㄖ碳?、大腸憩室癥等)的危險。


DAILY SIN: CLEANING
第五宗罪:潔癖、瘋狂做家務(wù)的人

Those who took on most of the responsibility for running the home had significantly higher blood pressure than those who left it to their partner It’s the perfect excuse to unplug the vacuum and abandon the washing up — housework can actually be bad for your health, according to research published earlier this year.

研究發(fā)現(xiàn),那些在家花大把時間做家務(wù)的人患高血壓的風(fēng)險比那些把家務(wù)丟給另一半做家務(wù)的要大的多??磥恚诳煲彩且环N“病”??!研究報告稱,最好的長壽方法就是少做家務(wù),少激動,因為家務(wù)做多了,”有害“健康。


DAILY SIN: BREATHING WRONGLY
第六宗罪:呼吸節(jié)奏錯誤

As we get older we revert to the more inefficient style of chest breathing. Luckily, you can train your body to go back to breathing properly Ask anyone to take in a deep breath and they will no doubt puff out their chest as they inhale — but this is wrong, says Neil Shah, psychotherapist and director of the Stress ManagemenSociety. ‘As babies we all breathed from our bellies, which uses all the lung capacity,’ he says.

當(dāng)我們的年紀(jì)越來越大,我們呼吸顯得”效率低下“,幸運的是,你可以”訓(xùn)練自己“,把自己的呼吸重新調(diào)節(jié)回正常的模式。專家指出,每日無節(jié)奏的”深呼吸“是錯誤的,對肺不利。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市河頭佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦