理查德·馬克斯Richard Marx不僅歌唱得好,他還能自己創(chuàng)作寫歌,《Right Here waiting》就是他自己寫的一首名曲。世界上其他地方的歌手也紛紛用他的曲調(diào)重新填詞翻唱,比如香港歌星鐘鎮(zhèn)濤的《紅葉斜落我心寂寞時》。
在中國,Richard Marx也是一個相當(dāng)響亮的名字,《Right Here Waiting》、《安琪麗婭》和《留住今夜》等歌曲深受中國歌迷的喜愛。在東南亞一帶,Richard Marx的抒情歌曲更是大受歡迎?!洞饲榭纱吩谛录悠芦@得三張白金唱片的榮譽(yù)地位。
Richard Marx的大部分歌曲都是搖滾風(fēng)格的。他自己表示,搖滾樂才是他的真正興趣所在。
《Right Here Waiting (此情可待)》中英雙語歌詞:
Oceans apart, day after day, 遠(yuǎn)隔重洋,日復(fù)一日
and I slowly go insane. 我一步步走向瘋狂。
I hear your voice on the line,電話里傳來你的聲音,
But it doesn't stop the pain. 但這無法讓傷痛停止。
If I see you next to never, 倘若此生再難相見。
How can we say forever? 又怎能說和你長相廝守?
Wherever you go, whatever you do, 無論你去哪里,無論你做什么。
I will be right here waiting for you; 我會一直在這里等你。
Whatever it takes,無論命運(yùn)怎樣變遷,
Or how my heart breaks, 無論我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我會一直在這里等你。
I took for granted all the times 我一直堅信,
That I thought would last somehow. 我們一定能堅持到最后。
I hear the laughter, 回憶起你的歡笑,
I taste the tears, 和你動人的淚水,
But I can't get near you now. 可是此刻卻無法接近你。
Oh, can't you see it , baby, 哦 你看不見嗎,寶貝?
You've got me going crazy? 你讓我陷入癡狂?
Wherever you go, whatever you do,無論你去哪里,無論你做什么,
I will be right here waiting for you; 我會一直在這里等你。
Whatever it takes, or how my heart breaks,無論命運(yùn)怎樣變遷, 無論我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我會一直在這里等你。
I wonder how we can survive this romance.我想知道, 我們?nèi)绾尾拍苷冗@段感情?
But in the end If I'm with you 但只要最終能和你在一起 ,
I'll take the chance. 我會奮不顧身 。
Oh, can't you see it, baby, 哦 你看不見嗎,寶貝?
You've got me going crazy? 你讓我陷入癡狂?
Wherever you go, whatever you do, 無論你去哪里,無論你做什么,
I will be right here waiting for you. 我會一直在這里等你。
Whatever it takes無論命運(yùn)怎樣變遷,
Or how my heart breaks, 無論我多么心碎。
I will be right here waiting for you.我會一直在這里等你!
Waiting for you.等候著你!
【第一段,是引子,由電話引起的悲傷;第二段是回憶,甜蜜或酸楚的過去;第三段是期盼,盼望早日重逢】
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市錦雅酈城英語學(xué)習(xí)交流群