英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)第7期 >  第16篇

The Sound Of Silence 寂靜之聲(《畢業(yè)生》主題曲)

所屬教程:聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)第7期

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7740/silenceofthe.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The Sound of Silence


hello darkness my old friend.

 


 

I've come to talk with you again.

because a vision softly creeping

left its seeds while I was sleeping.

and the vision that was planted in my brain

still remains with the sound of silence

In restless dreams I walk alone

narrow streets of cobblestone

Neath the halo of a street lamp,

I turned my collar to the cold and damp

when my eyes were stabbled by the flash of a neon light

that split the night

and touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more

people talking without speaking

people hearing without listening

people writing songs that voices never share

No one dare disturb the sound of silence

"Fool" said I "you do not know

silence like a cancer grows

hear my words that I might teach you

take my arms that I might reach you

but my words like silent rain-drops fell

and echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed

to the neon god they made

and the sign flashed out its warning

In the words that it was forming

and the sings said "the words of the prophets are

written on the subway walls and tenement halls"

and whispered in the sounds of silence

嘿!黑夜,我的老友,我又來(lái)和你談心了

只因一抹幻影,在我夢(mèng)中播下種子

于是在腦海里生根,成長(zhǎng)

至今仍深植于寂靜之聲中

在無(wú)盡的夢(mèng)里,我獨(dú)自徘徊在圓石狹道中

在街燈下,我豎起衣領(lǐng),

以寒夜的濕冷

閃爍的霓虹燈,刺激雙目

它闖開夜幕,撫摸寂靜之聲

在這赤裸的夜里,我見(jiàn)到了上萬(wàn)的人們

或許更多,他們交談著,

卻未出聲

他們傾聽(tīng)著,卻未聞清

他們創(chuàng)作歌曲,卻未與人分享

愚人說(shuō),我說(shuō),你們不知道,

寂靜有如癌癥一樣聽(tīng)我的話,

我來(lái)訓(xùn)導(dǎo)你抓住我,我可以碰到你

但我的忠告猶如寂靜雨點(diǎn)之滴落,

回蕩在深井里

人們打躬作揖,向他們所

創(chuàng)造的霓虹燈(文明)祈禱

它閃爍著警世的告戒

以其獨(dú)特的語(yǔ)言說(shuō):

先知的語(yǔ)言寫在地鐵的墻壁上

及家宅大廳,在寂靜之聲中,

低聲細(xì)語(yǔ)

1. Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping.
  
=Because a vision which was softly creeping left its seeds while I was sleeping.

  因?yàn)橛袀€(gè)幻影趁我熟睡時(shí)輕輕爬來(lái),深植我的腦海,在寂靜無(wú)聲此時(shí),縈繞回旋不去。

 


 

  Vision n. 幻影;光景;視覺(jué)

  Creep vi. (crept; crept) 爬行,匍匐

  eg: The thief silently crept into the apartment while the occupants were sleeping.

  竊賊趁屋內(nèi)人們熟睡之際,偷偷地爬入公寓內(nèi)。


2. Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp

  =Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp air.

  昏暗的街燈下,我翻起衣領(lǐng)以抗御濕冷的夜。

  Neath prep. 在…之下==beneath

  在歌曲或詩(shī)中,為求讀起來(lái)流暢順口,常把一個(gè)字的起首音節(jié)省略,如,until 念成till,because 則成cause.

  Halo n. 光暈,光環(huán)

  Damp a. 潮濕的,有溫氣的

 

3. a neon light 霓虹燈
   

 

     


 


        THE SOUND OF SILENCE 寂靜之聲(《畢業(yè)生》主題曲)   在1967年作為美國(guó)電影《畢業(yè)生》的主題歌,非常受歡迎。本來(lái)是3年前,莎爾蒙和卡爾方灌制的曲子,迪夫-古魯吉把這首曲子巧妙地電影音樂(lè)化了。
        《寂靜之聲》旋律飄緩低迷,歌詞充滿了一種幻覺(jué)般的意境。細(xì)細(xì)聽(tīng)來(lái),仿佛在訴說(shuō)著年輕無(wú)助的一種宣泄。眼前似乎看到一個(gè)懵懂無(wú)知的女孩,獨(dú)自一人行走在鋪著鵝卵石的狹窄、清冷的小巷里,喧囂的人群在她身后漸漸遠(yuǎn)去,前面是沒(méi)有盡頭的黑夜……歌曲如果說(shuō)是屬于民謠的話似乎太深邃,如果說(shuō)隨著強(qiáng)勁的樂(lè)曲而震蕩的節(jié)奏是搖滾的話,卻太細(xì)膩,音樂(lè)上它造就了類的中和體,這應(yīng)該是它成功的最大原因。

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市榮厚里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦