英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內容

易錯翻譯解析:94 “放上”還是“放下”?

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2019年08月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

94 “放上”還是“放下”?

原 文:

He's putting you on.

原 譯:

他在把你放上去。

辨 析:

學英語的人往往要花很多時間記單詞、背單詞,還有人經(jīng)常問:“要掌握多少英語詞匯才能說自己英語過關了?”記單詞當然重要,但還要看記什么單詞,怎么記。首先,真正掌握一個單詞光記住拼法和一個中文意思是遠遠不夠的,一定要了解該詞在不同上下文中可能有的各種意思,還要學會其用法,最好是放在例句中去記。另外一點是不要把太多的工夫花在記生詞、難詞上。老實說,像TOEFL中考的詞匯,有的詞一輩子也不見得用得上,倒是應該花更多的精力學習那些常用的詞,尤其是常用動詞,包括短語動詞。由于一個常用動詞加上不同的介詞可以構成各種各樣的意思(這些是很重要的習慣用法),要學地道的英語決不能忽略這一點。其實老外在談話中也不太喜歡用大詞, 而常用短語動詞。put on就是一個常見短語動詞,意思很多。最基本意思是“放上”,大家熟悉的其他意思還有“穿戴”(He put on some warm clothes. 他穿上保暖的衣服。He can't see clearly without putting on his glasses. 不戴眼鏡,他看不清楚。)、“增加”(He has put on more weight in the last two weeks. 他最近兩個星期體重又增加了。I think we have to put on our pace. 我想我們該趕緊點才行。)、“擺架子”(put on airs / lugs / the dog)等。在這一句中卻是“騙人”、“讓某人上當”的意思,所以原句應譯做:他在哄你呢 / 逗你玩呢。與put on 相反的put down意思較少,包括“放下”、“記下”、“削減”等,口語中也有一個特殊的用法:Every time he expresses his opinion, his wife would put him down.這里的put him down當然不是“把他放下來”,而是“批評”、“指責”的意思,這一句是說:每當他表達自己的看法的時候,他妻子總要說他一通。這一說法也可用做名詞:As usual, he got another put-down from his wife.(他照例又挨了老婆一頓教訓。)

?易錯翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邢臺市康寧十號英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦