英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日練習(xí)精選:中國(guó)新年的傳說(shuō)

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語(yǔ)四級(jí)翻譯作為衡量英語(yǔ)綜合能力的重要指標(biāo),不僅考察學(xué)生的詞匯積累,更檢驗(yàn)其語(yǔ)言運(yùn)用與跨文化交際能力。在全球化背景下,其重要性不言而喻。以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練:中國(guó)新年的傳說(shuō)的資料,希望對(duì)你有所幫助!

0702_32.jpg

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

中國(guó)新年的傳說(shuō)源于數(shù)千年前的一個(gè)小村莊。每年冬天,一個(gè)叫年的怪獸都會(huì)盡村子攻擊村民。村民們十分害怕,不知該怎么辦。后來(lái),一位年長(zhǎng)的智者想出了一個(gè)辦法。當(dāng)年再一次出現(xiàn)時(shí),人們就用鞭炮(firework)和鼓制造大量噪音。這些噪音果然把年給下鋪了,年躲進(jìn)了山里。村民們?cè)谶@天慶祝他們擺脫了怪獸。每年他們都會(huì)點(diǎn)燃鞭炮慶祝他們的勝利。這一天便成了中國(guó)新年的開(kāi)始。

英文翻譯

The legend of Chinese New Year originates from a small village thousands of years ago. Every winter, a monster named "Nian" would attack the villagers, terrorizing them and leaving them at a loss. However, an elderly wise man devised a plan. When Nian appeared once again, the people created a great deal of noise with fireworks and drums. These noises indeed frightened Nian away, and it fled into the mountains. The villagers celebrated their liberation from the monster on that day. Ever since, they have lit fireworks annually to commemorate their victory. This day thus became the beginning of Chinese New Year.

重點(diǎn)詞匯解析

originate from:起源于,表示某事物或概念最初來(lái)源于某個(gè)地方或時(shí)期。

monster:怪獸,此處指?jìng)髡f(shuō)中的“年”,一個(gè)每年冬天都會(huì)出現(xiàn)的恐怖生物。

terrorize:使感到恐怖,這里描述怪獸對(duì)村民造成的恐懼感。

devise a plan:想出一個(gè)計(jì)劃,表示通過(guò)思考或策劃來(lái)制定解決方案。

create noise:制造噪音,這里指村民們用鞭炮和鼓聲來(lái)驅(qū)趕怪獸。

frighten away:嚇跑,指噪音成功地將怪獸嚇跑。

commemorate:紀(jì)念,慶祝,這里指村民們通過(guò)點(diǎn)燃鞭炮來(lái)紀(jì)念他們戰(zhàn)勝怪獸的勝利。

Chinese New Year:中國(guó)新年,即春節(jié),是中國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一。

以上就是英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練:中國(guó)新年的傳說(shuō)的內(nèi)容,通過(guò)不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語(yǔ)四級(jí)翻譯水平,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萊蕪市徐家河英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦