請將下面這段話翻譯成英文:
中國是亞洲第—大國,世界第三大國,有著比其他任何國家都多的人口。中國的人口超過十億,這意味著地球上超過五分之一的人都生活在中國。但是,中國有大片區(qū)域幾乎沒有人煙,人們可能旅行好幾天都看不到人類生命的跡象。中國的大多數(shù)人口生活在東部地區(qū)。與其他地區(qū)相比,東部人口密集,幾乎所有可已被開墾(under cultivation)。從長江(the Yangtze River)流域往北,直至首都北京的大片區(qū)域是中國最大的人口聚居區(qū)。
參考翻譯
As the largest nation in Asia and the third largest in the world, China has the largest population in the globe.China has a population of more than one billion,which means that more than one fifth of people on earth live in China. But vast areas in China are almost deserted, and one can travel for days without seeing signs of human life. Most of the people in China live in the eastern part of the country. In contrast to other parts of China, the east has a dense population,and almost every piece of arable land is under cultivation. The largest compact community of people is in the region that stretches from the north Yangtze River to Beijing,the capital.
1.有著比其他任何國家都多的人口:即“世界上人口最多的國家”,故可翻譯為 the largest population in the globe。
2.五分之一:可譯為one fifth或one out of five。
3.但是,中國有大片區(qū)域幾乎沒有人煙,人們可能旅行好幾天都看不到人類生命的跡象:“沒有人煙”可翻譯為deserted; “生命跡象”則是signs of human life。
4.人口密集:可翻譯為a dense population。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市仁豪小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群