英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 089

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年04月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 089的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:

我的電腦還沒(méi)聯(lián)網(wǎng),也想過(guò)要和Internet聯(lián)上。據(jù)說(shuō),網(wǎng)上黃毒泛濫,還有些反動(dòng)的東西在傳播,這些說(shuō)法把我嚇住了。前些時(shí)候有人建議對(duì)網(wǎng)絡(luò)加以限制,我很贊成。說(shuō)實(shí)在的,哪能容許信息自由的傳播。但假如我對(duì)這件事還有點(diǎn)了解,我要說(shuō):除了一剪子剪掉,沒(méi)有什么限制的方法。那東西太快,太邪門(mén)了?,F(xiàn)在社會(huì)信息爆炸,想要審查太困難,不如禁止方便。假如我做生意,或者搞科技,沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)會(huì)有些困難。但我何必為商人、工程師們操心?在信息高速網(wǎng)上,海量的信息在流動(dòng)。但是我,一個(gè)爬格子的,不知道他們也能行。所以,把Internet剪掉吧,省得我聽(tīng)了心煩。

參考答案:

My computer is still not online,and I've thought about getting connected to the Internet.But I've heard there's a lot of pornography and nasty things spreading on the Internet,as well as some reactionary political stuff,which scares me a lot.Recently some people suggested that the use of Internet should be imposed on some restrictions.I couldn't agree more.Surely,how can we allow the free flow of information?But if I understand a little more about the situation,then I should say:“other than just cutting it all off clean,there's really no way to put limits on it.”That stuff is just so fast,so amazing.With the information explosion,it's too difficult to censor it all—banning it would be easier.If I were in business,or doing scientific and technological work,it would be difficult for me without internet.But why should I worry for businessmen and engineers?There is indeed a vast ocean of information flowing on the information superhighway.But for someone like me who writes for a living,I can get along without it.So I say:cut of the Internet completely so that I don't have to be bothered with it.

內(nèi)容來(lái)自:可可英語(yǔ) https://www.kekenet.com/menu/201312/267202.shtml

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市林都國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦