英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

四級翻譯模擬題:學(xué)前教育投入

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
請將下面這段話翻譯成英文:

家長們對學(xué)前教育期望值過高,導(dǎo)致了托兒所費(fèi)用的水漲船高。很多父母均認(rèn)同這樣一種看法:如今每個(gè)家庭都是一個(gè)孩子,于是一些托兒所利用家長“望子成龍”(“望女成鳳”)的心態(tài),“投其所好”,想方設(shè)法推出各種名目的學(xué)前教育計(jì)劃和培養(yǎng)目標(biāo),無形中,也大大增加了家長的投入。

【參考答案】

Parents' overestimate to the preshcool education leads to the rising charges of nursery schools accordingly.Many parents believe the fact that each family has only one child,parents simply hope their son or daughter become somebody in the future,therefore,some nursery schools cater to these parents' thought and introduce various kinds of perschool plans and fostering objectives which add virtually to the parents' financial burden.

【考點(diǎn)分析】

家長們對學(xué)前教育期望值過高,導(dǎo)致了托兒所費(fèi)用的水漲船高。

分析:

如果把“家長們對學(xué)前教育期望值過高”翻譯成一個(gè)句子,那就會造成句子比較松散,因此這里處理成名詞結(jié)構(gòu),作主語: Parents' overestimate to the preshcool education.同時(shí)注意“水漲船高”的意思是“相應(yīng)的增長”,因此譯成: rising charges of nursery schools accordingly。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市東升沿一小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦