英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

孔子語(yǔ)錄 中英對(duì)照翻譯

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
有教無(wú)類。

In teaching there should be no distinction of classes.

當(dāng)仁,不讓于師。

When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.

學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?

Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?

溫故而知新,可以為師矣。

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.

學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。

Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.

敏而好學(xué),不恥下問(wèn)。

He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.

十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好學(xué)也。

In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.

知之者,不如好之者,好之者,不如樂(lè)之者。

They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.

默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉。

The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me?

我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.

三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?/p>

When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.

學(xué)如不及,猶恐失之。

Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思忻州市晶品廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦