譯文 另一項(xiàng)合適的舉措就是,在我們了解更多的情況之前,將批評(píng)的調(diào)子放緩和一點(diǎn)。
點(diǎn)睛 本句的主干是Another appropriate step would be to tone down the criticism...。其中until引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。
tone down意為“使緩和,降低”。如:
In his public statement the minister toned down his critiques he had made in private. 部長(zhǎng)在公開(kāi)發(fā)表言論時(shí)比在私下批評(píng)時(shí)的調(diào)子要緩和一點(diǎn)。
考點(diǎn)歸納 step和measure都可以表示“措施”,二者的區(qū)別在于:
step強(qiáng)調(diào)有多個(gè)解決問(wèn)題的措施,且這些措施之間有遞進(jìn)關(guān)系。如:
What's your next step? 你下一步打算干什么?
measure通常指多個(gè)解決問(wèn)題的措施,但是這些措施之間屬并列關(guān)系。如:
The government is taking measures to control the rising crime rate. 政府正采取措施控制不斷上升的犯罪率。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市可逸雋軒英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群