139. A real estate broker I know keeps herself amused on the job by mentally redecorating the houses she shows to clients.
譯文
我認(rèn)識(shí)這樣一個(gè)房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人,她為了讓自己心情愉悅,去給客戶展示房子的時(shí)候,總會(huì)在腦子里對(duì)房子進(jìn)行重新裝飾。
點(diǎn)睛
本句的主干是a real estate broker keeps herself amused。I know和she shows to clients為兩個(gè)定語(yǔ)從句,分別修飾broker和houses。在這兩個(gè)定語(yǔ)從句中,均省略了關(guān)系代詞that。
本句中的real estate意為“房地產(chǎn)”。broker意為“經(jīng)紀(jì)人”。client意為“委托人;客戶”。
考點(diǎn)歸納
與房地產(chǎn)有關(guān)的詞匯還有:property(物業(yè);資產(chǎn)),interest(產(chǎn)權(quán)),subsidiary(附屬機(jī)構(gòu),子公司),valuation(評(píng)估),open market value(公開市場(chǎng)價(jià)值),leaseback(售后回租,即租回已出售的財(cái)產(chǎn))等。