考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的并列句的拆分和理解 例253

所屬教程:考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年12月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例253 Obviously, the significant thing is not the behavior of the players but the attitude of the spectators; and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話是典型的not...but...這種固定搭配,是個(gè)并列句,主語(yǔ)是the significant thing,動(dòng)詞是is, not后面是第一個(gè)賓語(yǔ)the behavior of the players, but后面是第二個(gè)賓語(yǔ)the attitude of the spectators; and, behind the spectators, of the nations,后面加上定語(yǔ)從句修飾前面的nations,也就是who work themselves into furies over these absurd contests。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于兩個(gè)賓語(yǔ)的大并列,而第二個(gè)賓語(yǔ)attitude后面還有兩個(gè)of的小并列,讓句子的平衡性很好。

【核心詞匯】

the significant thing 重要的是

spectators 觀眾

work themselves into furies over 狂熱投入做某事

absurd 荒唐

contest 比賽

【參考譯文】很明顯,我們的關(guān)注點(diǎn)不在于球員的行為,而在于觀眾的態(tài)度,特別是觀眾后面國(guó)家的態(tài)度,這些國(guó)家特別瘋狂于體育比賽。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市園林公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦