例138 In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.
【結(jié)構(gòu)分析】句子開頭是是個(gè)讓步狀語從句whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,后面的主干是個(gè)被動(dòng)語態(tài)those differences are swamped by...,后面加上賓語從句how well each person "encodes" the information。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于讓步狀語的成功使用,whatever這種句子可以增加句子的延展性,被動(dòng)語態(tài)用得很棒,里面套上賓語從句。
【核心詞匯】
inborn differences 先天差別
exhibit 表現(xiàn)
abilities to memorize 記憶力
swamp 消除
encode the information 處理信息
【參考譯文】換而言之,無論兩個(gè)人在記憶力方面表現(xiàn)出的差距有多么的大,這些差別都可以通過每個(gè)人處理信息的好壞所消除。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市文萃新村英語學(xué)習(xí)交流群