例132 Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos (the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話開始是個(gè)表示原因的狀語(yǔ)從句,也就是Because...,原因狀語(yǔ)從句的主語(yǔ)是current federal law,動(dòng)詞是forbids,賓語(yǔ)是the use of federal funds,后面是兩個(gè)并列的不定式做目的狀語(yǔ),第一個(gè)不定式是to create embryos for research,第二個(gè)不定式是to knowingly endanger an embryo's life,句子的主干在最后,也就是NBAC will remain silent on embryo research。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于原因狀語(yǔ)從句里面套上了兩個(gè)很復(fù)雜的不定式短語(yǔ),不定式表示目的狀語(yǔ),兩個(gè)放在一起,很有氣勢(shì)。
【核心詞匯】
current federal law 現(xiàn)今的聯(lián)邦法律
forbid 禁止
the use of federal funds 使用聯(lián)邦基金
create embryos 克隆胚胎
knowingly endanger an embryo's life 有意地威脅胚胎的生命
【參考譯文】因?yàn)楝F(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦基金克隆胚胎(人類后裔在出生前的最早階段)用于研究或者有意地威脅胚胎的生命,NBAC在胚胎研究上將保持沉默。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽(yáng)市京九絲綢南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群