考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的狀語(yǔ)從句的拆分和理解 例117

所屬教程:考研英語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年10月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例117 In several of the studies, when stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed, their chemical responses became equal to those of the males.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話中In several of the studies和when stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed都是狀語(yǔ),their chemical responses是主語(yǔ),became是謂語(yǔ),在when的狀語(yǔ)從句中,stressed-out female rats是從句中的主語(yǔ),had something removed是謂語(yǔ)。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于時(shí)間狀語(yǔ)從句的使用,很有特色。

【核心詞匯】

in several of the studies 在幾項(xiàng)研究中

stressed-out female rats 受到壓力的雌鼠

ovaries 卵巢

the female reproductive organs 雌性的生殖器官

chemical responses 化學(xué)反應(yīng)

【參考譯文】在幾項(xiàng)研究中,當(dāng)受到壓力的雌鼠的卵巢(雌性的生殖器官)被拿掉后,它們的化學(xué)反應(yīng)變得和那些雄性的一樣了。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市潭橋公寓南園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦