例111 Even demographics are working against the middle class family, as the odds of having a weak elderly parent—and all the attendant need for physical and financial assistance—have jumped eightfold in just one generation.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話的主干的主語(yǔ)是demographics,動(dòng)詞是are working against,賓語(yǔ)是the middle class family,后面是原因狀語(yǔ)從句,也就是as...,原因狀語(yǔ)從句的主語(yǔ)是the odds of having a weak elderly parent,后面是插入語(yǔ)and all the attendant need for physical and financial assistance,后面是動(dòng)詞have jumped,后面是賓語(yǔ)eightfold,后面是介詞短語(yǔ)in just one generation做狀語(yǔ)。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于超長(zhǎng)的原因狀語(yǔ)從句的使用,用的是as,表示常識(shí)性原因,比because效果好,這個(gè)原因分析得很細(xì),仔細(xì)說(shuō)明了為什么中產(chǎn)階級(jí)倒霉。
【核心詞匯】
demographics 人口統(tǒng)計(jì)狀況,人口分布數(shù)據(jù)
work against 與……作對(duì)
odds 成敗的幾率或可能,幾率,差別
【參考譯文】甚至人口分布的數(shù)據(jù)也與中產(chǎn)階級(jí)家庭作對(duì),因?yàn)榧抑杏幸晃惑w弱高齡的父親或母親的可能性在僅僅一代人的時(shí)間里增加了8倍,照顧家中的老人就需要體力和財(cái)力的付出。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市瀚林美筑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群