例38 Towns like Bournemouth and Eastboune sprang up to house large "comfortable" classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management.
【結(jié)構(gòu)分析】主語(yǔ)中心語(yǔ)是Towns like Bournemouth and Eastboune,謂語(yǔ)動(dòng)詞是sprang up to house,賓語(yǔ)中心語(yǔ)是large "comfortable" classes, who had retired on their incomes和who had no relation to the rest of the community...兩個(gè)并列的定語(yǔ)從句修飾前面的"comfortable" classes, except that...是個(gè)介詞短語(yǔ)修飾前面的定語(yǔ)從句,that指代的是前面的relation, drawing dividends和attending a shareholders' meeting...是兩個(gè)分詞短語(yǔ)修飾前面的that。
【亮點(diǎn)回放】此句話(huà)的亮點(diǎn)在于兩個(gè)并列的定語(yǔ)從句who修飾前面的“comfortable classes”,后面套上介詞短語(yǔ)except that...,后面又通過(guò)of套上兩個(gè)分詞定語(yǔ)drawing和attending,這是典型的多個(gè)定語(yǔ)連環(huán)修飾結(jié)構(gòu),定語(yǔ)從句套介詞短語(yǔ),介詞短語(yǔ)套分詞短語(yǔ),難度很大。
【核心詞匯】
sprang up 拔地而起
house為…… 提供住房
large "comfortable" classes 大批隱退的享樂(lè)階層人士
retire on their incomes 靠自己的收入
draw dividends 分取紅利
dictate their orders 發(fā)號(hào)施令
【參考譯文】像Bournemouth和Eastboune這樣的城市興起了,大批隱退的享樂(lè)階層人士靠自己的收入,在這里過(guò)著悠閑的生活。他們與群體之外的人沒(méi)有聯(lián)系,只是分取紅利,偶爾參加股東會(huì)議,對(duì)管理人員發(fā)號(hào)施令。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市首創(chuàng)天禧英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群