中國父母往往過于關注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務。他們對孩子的首要要求就是努力學習,考得好,能上名牌大學。他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣競爭激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明。中國父母還認為,如果孩子能在社會上取得大的成就,父母就會受到尊敬。因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子提供更好的條件。
Chinese parents are often too concerned about their children's learning, so that their children do not need to help with housework. These parents' primary requirement for children is to study hard, do well in exams, and get admitted to famous universities. They believe this is good for their children, because in such competitive society as China, only good grades can guarantee a promising future. Chinese parents also hold the belief that if their children could achieve great success in society, the parents themselves would be respected. Therefore, they are willing to sacrifice their time, hobbies and interests to provide their children with better conditions.
滬江教研點評
1. 詞匯:
本篇四級翻譯考查的是考生熟悉的社會和教育問題,沒有超綱難詞,詞匯考查部難度不高。
家務 housework
競爭激烈的 competitive
成績好 good grades
犧牲 sacrifice
2. 語法:
除了基礎語法的主謂一致、名詞單復數(shù)、被動語態(tài)等語法點之外,這篇四級翻譯還側重考查邏輯聯(lián)系,如并列關系(努力學習,考得好,能上名牌大學)、因果關系(他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣競爭激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明)。此外,還將條件狀語從句和虛擬語氣疊加考查(中國父母還認為,如果孩子能在社會上取得大的成就,父母就會受到尊敬),整篇翻譯還是有一定難度的。