英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語聽力文摘 >  第771篇

英語聽力文摘758 記憶與糖的關(guān)系

所屬教程:英語聽力文摘

瀏覽:

2018年12月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/758.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Link Between Memory and Sugar

Sugar On The Brain

It’s long been understood that there is a connection between memory problems and diabetes, a disorder characterized by excessively high blood sugar. Sugar provides the body with fuel for various processes, including memory processing. In fact, glucose carried in the blood stream supplies the brain with 90 percent of the energy it requires to function properly.

In order to fuel those processes glucose has to get from the blood to the tissues, where it can be broken down and put to work. High blood sugar levels, such as in diabetes, are an indicator that a body is experiencing difficulty moving sugar from the blood to the tissues.

However, some non-diabetics have a less severe form of high blood sugar, a condition called impaired glucose tolerance. And it is this condition that seems to be the cause of memory problems in a significant number of non-diabetic elderly people who experience memory difficulties.

Sweet Nothings

Subjects were given glucose intravenously, and then researchers measured how quickly glucose moved from the blood to the tissues. Next the subjects were tested for overall cognitive functioning and the ability to recall short paragraphs. The results? Subjects who scored lowest on memory recall tests also showed impaired glucose tolerance.

In addition, brain scans demonstrated that these same subjects each had a significantly smaller hippocampus, a brain area important to learning and memory. The researchers hypothesize that impaired glucose tolerance may over time cause damage and atrophy to the hippocampus.

What can a body do to prevent this? A healthy diet and exercise can help maintain good glucose tolerance, perhaps preventing gradual memory decline.

【長難句子形成的原因】

存在大量長難句子是科技文章的顯著特點,其形成主要有兩種原因:一個是句子包含很多轉(zhuǎn)折或附加成分,因而使句雖不斷擴(kuò)大,結(jié)果形成一個內(nèi)容很復(fù)雜的句子,但是它所要表達(dá)的中心思想仍然是一個,這就是我們所常見的主從復(fù)合句。但是在這一點上,英語和漢語略有不同,英語長句的脈絡(luò)比較清楚,很容易從形式上加以判斷。而漢語句子結(jié)構(gòu)比較松懈,主句與從句之間,從句與從句之間,缺乏應(yīng)有的連結(jié)。因此,翻譯的關(guān)鍵是如何組織;形成長句的第二種情況是句子要表達(dá)的層次很多,從意思上講這些層次都是平行的,但是又不能截然分開。處理這種句子的關(guān)鍵是應(yīng)把它們譯成若干獨(dú)立的句子,還是把它們連結(jié)起來。就科技文體而言,后一種處理方法略占優(yōu)勢。

【句子的翻譯要點與技巧】

由于漢語的敘事往往是平鋪宜敘,起、承、轉(zhuǎn)、合,一般隱含在字里行間,因此翻譯長句要弄清句子的中心內(nèi)容和各部分之間的邏輯關(guān)系[3],基本要點是如何組織句子,包括主次的確定,連詞的選擇,詞序的安排等等。由于處理上長句比短句的變化較大,同一個句子有時可能有好幾種不同的譯法,選擇最佳方案的標(biāo)準(zhǔn)是:清楚明白地表達(dá)原義;更好地發(fā)揮英語的優(yōu)勢〔包括體現(xiàn)科技文體的風(fēng)格〕;盡量使語言緊湊而不拖沓;有利于上下文的連接??偟恼f來,翻譯長句,首先必須考慮以下幾個問題:分譯還是合譯;順譯還是倒譯(包括各個成分之間的順序的處理);主句及其形式的確定;從屬成分及其形式的確定。

長句翻譯的技巧主要包括3個方面:

1)充分發(fā)揮科技語言中常用的程式化的詞匯、術(shù)語、縮略語以及符號的作用。由于長句一般比較復(fù)雜、詞匯量較大,因此應(yīng)設(shè)法降低其復(fù)雜性。充分使用科技語言中程式化的語匯(套子)和符號以便使語言模式化,從復(fù)雜中見清晰;

2)注意正確使用標(biāo)點符號。標(biāo)點符號是表達(dá)書面語的一個重要組成部分,對于長句來說,它的作用尤為重要。使用得當(dāng),可使語言更加經(jīng)濟(jì),增加清晰感;

3)注意過渡性詞匯的運(yùn)用。所謂過渡性詞匯是指使上下文保持連貫性的一類詞,這些詞匯在保持長句或整個段落的融會貫通,前后一致方面具有重要的調(diào)節(jié)作用,是承前啟后必不可少的詞。

感謝童鞋們的積極參與,大家的翻譯都很棒。贊一個!....有方法的借鑒,努力的練習(xí),及時的總結(jié),相信大家一定能很快進(jìn)步!~

Vocabulary:

diabetes n. 糖尿病;多尿癥

glucose n. 葡萄糖;葡糖(等于dextrose)

intravenously adv. 靜脈注射地;通過靜脈

cognitive adj. 認(rèn)知的,認(rèn)識的

hippocampus n. [解剖][脊椎] 海馬;馬頭魚尾怪獸(神話中的一個形象)

hypothesize vt. 假設(shè),假定

atrophy n. 萎縮,萎縮癥;發(fā)育停止

gradual adj. 逐漸的;平緩的

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市武漢恒大城一期英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦