你覺得在網(wǎng)上學習一門語言怎么樣?談談?chuàng)碛袉我蝗蛘Z言的想法
來聽今天的講解:
Beginner
A: which language do you speak?
你說哪種語言?
B: well, I studied French at school, but I’ve forgotten most of it. I learnt some Russian while I was studying there and now I study Spanish in evening classes. Do you speak Japanese at home with your parents?
嗯,我在學校學過法語,但我已經(jīng)忘記了大部分。我在那里學習的時候學了一些俄語,現(xiàn)在我在夜校學習西班牙語。你在家和父母說日語嗎?
A: yes, I do. I’m learning Chinese now on the internet.
是的,我知道。我現(xiàn)在正在網(wǎng)上學習中文。
B: how do you find studying a language on the internet?
你覺得在網(wǎng)上學習一門語言怎么樣?
A: it’s not easy, particularly with listening and speaking, because sometimes the connection isn’t too good.
這并不容易,尤其是在聽和說方面,因為有時聯(lián)系不太好。
B: I bet you find the character difficult to write!
我打賭你會覺得這個字很難寫!
A: actually, many of the characters are the same or very similar in both Chinese and Japanese, so they’re easy for me.
事實上,許多漢字在中文和日文中都是相同或非常相似的,所以它們對我來說很容易。
B: so , you can read and write much better than you speak and understand other speakers, right?
所以,你的閱讀和寫作能力比你說話和理解其他演講者要好得多,對吧?
A: yes. How are the Spanish classes going?
是的。西班牙語課上得怎么樣?
B: in a way, it’s similar to your experience of learning Chinese. Some Spanish words are very similar to English ones. But I need to practise listening to native speakers and saying the words myself.
在某種程度上,這與你學習漢語的經(jīng)歷相似。有些西班牙語單詞與英語單詞非常相似。但我需要練習聽母語人士說話,并自己說這些單詞。
Intermediate
A: what are you reading?
你在讀什么?
B: it’s an article about language. It talks about the idea of having a single global language.
這是一篇關于語言的文章。它談到了擁有一種單一的全球語言的想法。
A: it seems that English already is the main global language. Does the article suggest that there should be an artificial language like Esperanto as the world language.
英語似乎已經(jīng)成為主要的全球語言。文章是否建議應該有一種像世界語這樣的人工語言作為世界語言。
B: actually, it suggest English. The main argument is that English is already being studied as a second language in most countries-china, India, mexico, Nigeria, Pakistan, and japan – so beginning again with a language like Esperanto would be wasteful. The second argument is that English is used in modern technology far more that any other language. Most emails are sent in English and the vast majority of website use English.
實際上,它暗示了英語。主要的論點是,英語已經(jīng)作為第二語言在大多數(shù)國家被研究——中國、印度、墨西哥、尼日利亞、巴基斯坦,和日本——因此,重新開始使用世界語這樣的語言將是浪費。第二個論點是,英語在現(xiàn)代技術中的使用量遠遠超過任何其他語言。大多數(shù)電子郵件都是用英語發(fā)送的,絕大多數(shù)網(wǎng)站都使用英語。
A: does the article say anything about other language? How will they survive in an English-speaking world?
這篇文章提到其他語言了嗎?他們將如何在英語世界中生存?
B: the article points out that many languages have been lost and will be lost, but others will continue to be used for generation, even if English continues to be the dominant language.
文章指出,許多語言已經(jīng)失傳,而且還會失傳,但其他語言將繼續(xù)使用一代又一代,即使英語仍然是主導語言。
A: right. All the people who speak Chinese. Hindi, French and Spanish aren’t suddenly going to stop using those languages.
對。所有說漢語的人。印地語、法語和西班牙語不會突然停止使用這些語言。
B: exactly. The article suggests that those languages will be used, but that they will only rarely be used in international communication between non-native speaker.
確切地說。這篇文章表明,這些語言將被使用,但它們只會很少用于非母語人士之間的國際交流。
A: in that case, I shall continue to learning a few basic phrases in other languages.
在這種情況下,我將繼續(xù)學習其他語言的一些基本短語。