英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)對(duì)話(huà) >  內(nèi)容

南非引起鉆石潮的原因是什么?出臺(tái)《鉆石貿(mào)易法案》產(chǎn)生了什么不利影響

所屬教程:英語(yǔ)對(duì)話(huà)

瀏覽:

tingliketang

2023年05月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/南非引起鉆石潮的原因是什么出臺(tái)鉆石貿(mào)易法案.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天的這段對(duì)話(huà),在討論鉆石,

 

南非引起鉆石潮的原因是什么?出臺(tái)《鉆石貿(mào)易法案》產(chǎn)生了什么不利影響

 

來(lái)聽(tīng)今天的講解:

 

A: Nicole,  look at this !

 

尼科爾,看看這個(gè)!

 

B: Is that your engagement ring?

 

是你的訂婚戒指嗎?

 

A: Yes, it's a South African diamond.

 

對(duì),是南非鉆戒。

 

B: I think those are the best in che world, it must have cost your boyfriend an arm and a leg.

 

我認(rèn)為這是世界上最好的鉆石,一定花了你男朋友很多錢(qián)。   

 

A: You're night! It all started when in 1867 a pretty pebble found near the Orange River, in the wilds of South Afiica, was identified as a 21-carat diamond.

 

你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)!1867年,一顆漂亮的小石頭在南非奧蘭治河附近的荒野中被發(fā)現(xiàn),后來(lái)被鑒定為21克拉的鉆石。

 

B: That's bigger than yours, bur not the biggest. Placer diamonds were found between the Vaal and Orange Rivers later in the year, and in March 1869 an 83-carat diamond tumed up.

 

那比你的這顆要大,但不是最大的。1867年下半年,在瓦爾河和奧蘭治河交界的地方找到了鉆石砂礦,1869年3月發(fā)現(xiàn)了一顆83克拉的鉆石。

 

A: So that must have been the start of the diamond rush. By the end of 1871 two well-defined areas were recognized as the source areas. or "pipes", for the diamonds. Four pipes were discovered all together at the town of Kiinberley.

 

所以這一定是引起鉆石潮的原因。到1871年末,有兩個(gè)地區(qū)被明確認(rèn)定為鉆石區(qū)或管狀礦脈:在金伯利城共發(fā)現(xiàn)了4個(gè)管狀礦脈。

 

B: So many people worked there. In 1872 the pipes were giant open quames worked by 2500 miners and 10, 000 hired laborers neighbours.

 

所以很多人都到那里工作,1872年各礦脈都成為巨大的露天采掘場(chǎng),有2500名礦工,還有1萬(wàn)名雇傭工人。

 

A: That’s huge! But , as they went deeper, the more difficult it got. The number of claim owners in the Kimberley pit dropped dramatically as people bought out their neighbours.

 

真夠大的!可是后來(lái)這工作越來(lái)越難做了。而且,隨著有些人買(mǎi)下他們鄰居的土地所有權(quán),金伯利礦坑產(chǎn)權(quán)擁有者人數(shù)也急劇下降。

 

B: Yes, but then the Diamond Trade Act allowed the companies to set up  "searching-houses" in a system of routine surveillance, searching, and strippmg by company police.

 

是這樣,而且當(dāng)時(shí)出臺(tái)的《鉆石貿(mào)易法案》允許各公司在例行的日常監(jiān)督體制下設(shè)立 “搜身事”,由公司警察對(duì)工人進(jìn)行搜身和脫衣服檢查。

 

A: The companies were forced by strikes to be more lenient to their white worken than to blacks. So. I guess this was the first apartheid.

 

由于罷工,公司不得不對(duì)他們的白人工人比對(duì)待黑人工人更寬大些。因此,我想這就是第一次種族隔離的出現(xiàn),

 

B: Unfortunately, yes. The methods were successful. however. After De Beers set up its "searching-houses" in March 1883,its diamond production rose significantly, showing that there had been a hemorrhage of diamonds from the workings.

 

非常遺憾,確實(shí)是這樣。不過(guò),這種方法的確奏效。1883年3月,德•比爾斯公司設(shè)立自己的“搜身室”之后,該公司的鉆石產(chǎn)量大大增加,這表明工作過(guò)程中一直存在鉆石大量流失現(xiàn)象。

 

A: The De Becn I think my 2lth  birthday present was by De Beers. Lord Rothschild, probably one of the most famous rich men in the world.

 

•比爾斯公司?我記得我21歲的生日禮物就是這家公司出產(chǎn)的。是羅恩柴爾德勛爵,他可能是世界上最富有的人之一

 

B: It probably was. You know who headed De beers?Lord Rothschild, probably one of the most famous rich men in the world.

 

噢,所以這就是為什么我爸爸經(jīng)常說(shuō):“你以為我是誰(shuí),羅恩柴爾德嗎?”

 

A: Oh, so that's why my dad always says. "Who do you think I am, Rorhschild?"

 

可能是吧。你知道德•比爾斯公司的領(lǐng)導(dǎo)是誰(shuí)?

 

B: I'm going ro have their pale pinkish yellow diamond, called "Champagne"  for my engagement ring.

 

我想買(mǎi)個(gè)訂婚戒指,就是他們生產(chǎn)的淺粉紅色又帶點(diǎn)黃色的鉆石,叫做“香檳色”。

 

A: Good choice. After all, a diamond is for ever!

 

眼光不錯(cuò)。畢竟鉆石是恒久不變的嘛。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鹽城市新墩花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦