英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)對(duì)話 >  內(nèi)容

聊一聊貝利的足球生涯,他什么時(shí)候掛的靴

所屬教程:英語(yǔ)對(duì)話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/聊一聊貝利的足球生涯他什么時(shí)候掛的靴.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論貝利,
 
聊一聊貝利的足球生涯,他什么時(shí)候掛的靴
 
來(lái)聽(tīng)今天的講解:

 
A:Did you get the book I was talking about?
 
我說(shuō)過(guò)的那本書(shū),你買到了嗎?
 
B:Yes, Latirro Sports Legend . It's really interesting.
 
買到了.<拉丁美洲運(yùn)動(dòng)員傳奇>.寫(xiě)得非常有意思。
 
A:Did you find the section on Pcle?
 
你找到關(guān)于貝利的那一節(jié)了嗎?
 
B:Edson Arantes Do Nascimento, to be exact.
 
確切地說(shuō)是埃德森•阿蘭特斯•多納西門(mén)。
 
A:You've read it then! Yes, he is probably the greatest footballer in history, but he came from humble beginnings.
 
那你肯定是讀過(guò)了。是的,他也許是歷史上最偉大的足球運(yùn)動(dòng)員,但他的出身非常貧寒。
 
B:Yes, from a very poor family and grew up in Tres Coracos, Brazil. His parent called him" Dico " .
 
是這樣.他出生在一個(gè)非常貧窮的家庭,在巴西的特雷斯科拉松伊斯鎮(zhèn)長(zhǎng)大。他父母叫他“迪科”。
 
A:I didn't know that. He has so many names!
 
這些我不清楚。他有那么多名字!
 
B:And it was his Dad that taught him football.
 
是他爸爸教他踢的足球。
 
A:Yes, I think his Dad could have been a great footballer too, but he broke his leg and that stopped him from making it into a career.
 
是的,我認(rèn)為他爸爸本應(yīng)該也能成為偉大的足球運(yùn)動(dòng)員,但不幸的是他的腿斷了,導(dǎo)致他不能把踢足球當(dāng)成職業(yè)。
 
B:It said in the book that he was discovered when he was 11 by another famous footballer, who took him to Sao Paulo. He started playing for a professional team when he was just 16 years old.
 
書(shū)上說(shuō),他11歲時(shí)被另一個(gè)有名的足球運(yùn)動(dòng)員發(fā)現(xiàn),并把他帶到了圣保羅。他正式進(jìn)入職業(yè)足球趴時(shí)只有16歲。
 
A: Yes, and as he got older, he got even better! He represented Brazil in 4 World Cups, but in 1958 he almost didn't play because of a knee injury.
 
是的,而且隨著年齡的增大,他越來(lái)越棒!他4次代表巴西隊(duì)參加世界杯比賽,但1958年由于膝蓋受傷差點(diǎn)踢不廠球。
 
B: He's lucky that the injury didn't significantly affect his career, many footballers have injured themselves and never play again.
 
幸運(yùn)的是這次受傷對(duì)他的足球生涯沒(méi)有太大的影響,而很多足球運(yùn)動(dòng)員受傷后都不能再踢球了。
 
A:Well, in 1962 he actually couldn't play in the World Cup Finals against Chile, because of an injury.
 
到了1962年.由于受傷,在巴西對(duì)智利的世界杯決賽中他實(shí)際上已經(jīng)踢不了球了。
 
B: Oh, I see. Did you know that several European clubs offered him lot of money to move to their teams?
 
噢.我明白了。有幾家歐洲俱樂(lè)部給他豐厚的待遇讓他加入他們的球隊(duì),你知道這些嗎?
 
A: Yes. I read that Brazil declared him an official "national trea.ure", to keep him in the country.
 
知道。我從書(shū)上看到巴西正式宣布他為“國(guó)寶”,要把他留在國(guó)內(nèi)。
 
B:But his best was still to come! In 1970, at the World Cup Finals in Mexico, Pele scored Brazil's l00th World Cup goal! He is now very well-known for that goal, which was scored against Italy.
 
但是他最精彩的故事還在后面呢1970年,在墨西哥的世界杯決賽中,貝利為巴西隊(duì)在世界杯比賽中踢進(jìn)了第100粒球!那是在巴西隊(duì)對(duì)意大利隊(duì)比賽時(shí)贏得的,他為此威名遠(yuǎn)揚(yáng)。
 
A: When did he retire? I think he must be really old now.
 
他什么時(shí)候掛的靴?我想他現(xiàn)在年紀(jì)一定很大了。
 
B: He retired in 1974,  but then played in America for a while.
 
他1974年掛靴,但后來(lái)又在美國(guó)踢了一段時(shí)間的球。
 
A: Also, in 1993 his name was entered into the Soccer Hall of Fame and in 2000 he was awarded Sports Person of the Century.
 
此外.1993年他的名字被列入了“足球名人堂”.2000年被授予“本世紀(jì)最佳足球運(yùn)動(dòng)員”稱號(hào)。
 
B: Wow! He is definitely a football legend !
 
哇,他的確是個(gè)足球奇人!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽(yáng)市臥龍區(qū)政府家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦