英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)對(duì)話(huà) >  內(nèi)容

耶魯大學(xué)的烏希大廈是誰(shuí)設(shè)計(jì)的?哪些樂(lè)隊(duì)會(huì)在這里演出

所屬教程:英語(yǔ)對(duì)話(huà)

瀏覽:

tingliketang

2023年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/耶魯大學(xué)的烏希大廈是誰(shuí)設(shè)計(jì)的哪些樂(lè)隊(duì)會(huì).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話(huà),在討論烏希大廈,
 
耶魯大學(xué)的烏希大廈是誰(shuí)設(shè)計(jì)的?哪些樂(lè)隊(duì)會(huì)在這里演出
 
來(lái)聽(tīng)今天的講解:

 
A: Marvelous! I have not attended such a fantastic concert before.
 
真是太棒了!我從沒(méi)聽(tīng)過(guò)這么好的音樂(lè)會(huì)。
 
B: Nor have I. It will be better if we could be on the scene to have a close contact with so many brilliant talents.
 
我也沒(méi)有。要是能有機(jī)會(huì)到現(xiàn)場(chǎng)看一下,效果會(huì)更好,還能接觸許多音樂(lè)名人。
 
A: Yeah. There will be better acoustics in that case .
 
是的,那樣的話(huà)音響效果也更加完美。
 
B: Well. Where this concert is held? The hall is so splendid and magnificent.
 
你知道這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)在哪舉辦的嗎?大廳真是雄偉壯觀啊。
 
A: It is held in the Woolsey Hall at Yale University. Did you hear of it?
 
這是在耶魯大學(xué)的烏希大廈里舉行的,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)地方嗎?
 
B: Just a little. I never went there and I also have little knowledge of it. It seems that you know well about it. I’m all ears. Come on!
 
只是略有耳聞。我并沒(méi)有去過(guò)那里,所以知道的不是很清楚。看起來(lái)你對(duì)它倒挺了解的,快說(shuō)吧,我聽(tīng)著呢。
 
A: Oh. I know that the Woolsey Hall is the primary auditorium facility at Yale University. The venue was built in 1901 to commorate Yale’s bicentennial celebration.
 
我知道烏希大廈是耶魯大學(xué)的主要禮堂。該禮堂是于1901年為耶魯200周年校慶而建造的。
 
B: And the designer?
 
設(shè)計(jì)者是誰(shuí)呀?
 
A: It was Carrere and Hastings, the designers of the New York Public Library who designed the Woolsey Hall.
 
是建筑師卡雷爾和黑斯廷斯,他們也是紐約公共圖書(shū)館的設(shè)計(jì)師。
 
B: Like other buildings at Yale, it has existed for a long time.
 
同耶魯其他的建筑一樣,烏希大廈已有上百年的歷史了。
 
A: Yeah. Since its founding, it has undergone some major transformation. The venue now has a seating capacity for 2,695 guests and is used by the school of Music, Yale Symphony Orchestra for concerts, shows and recitals.
 
是的。自從建成以來(lái),烏希大廈已進(jìn)行了幾次大的修繕?,F(xiàn)在的場(chǎng)館能夠容納 2695名觀眾,并用于音樂(lè)學(xué)院及交響樂(lè)團(tuán)舉辦的各種音樂(lè)會(huì),演出及演奏會(huì)。
 
B: I see. Then the facility is a major asset to the university and serves as an important venue in the art and culture scene.
 
我明白了。那么烏希大廈可以說(shuō)是耶魯大學(xué)的一個(gè)寶貴財(cái)產(chǎn),是藝術(shù)文化交流的中心。
 
A: You are right. Looming above and behind the Woolsey Hall stage is the Newberry Memorial Organ, one of the most renowned orchestral organs in the world. The ornately decorated hall is home to the Newberry Memorial Organ and it serves as the main performance venue for the New Haven Symphony Orchestra,the Yale Bands, the Yale Symphony Orchestra, the Yale Philharmonia, the Yale Glee Club, and many smaller, student-run ensembles such as a cappella singing groups and the Davenport Pops Orchestra.
 
說(shuō)得對(duì)。世界上最富盛名的紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)就在烏希大廈舞臺(tái)的后方。裝飾華麗的烏希大廳是紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)的所在地,同時(shí)也是紐黑文交響樂(lè)團(tuán)、耶魯大學(xué)的樂(lè)隊(duì)、耶魯大學(xué)交響樂(lè)團(tuán)、耶魯大學(xué)愛(ài)樂(lè)交響樂(lè)團(tuán)、耶魯含唱團(tuán)以及許多較小的 學(xué)生團(tuán)體,如無(wú)伴奏樂(lè)團(tuán)歌唱團(tuán)體和達(dá)文波特流行音樂(lè)樂(lè)團(tuán)的主要演出場(chǎng)所。
 
B: It is a perfect place for those who like music.
 
這對(duì)于愛(ài)好音樂(lè)的人來(lái)說(shuō)可是個(gè)非常不錯(cuò)的地兒。
 
A: Yeah. The Woolsey Hall offers a platform for students who have a great liking for music to bring their talent to the best. There are 3 big ensembles at Yale. The Yale Concert Band is Yale’s finest classical wind players; The Yale Precision Marching Band is the funniest and most spirited group ever to set foot in New Haven, and Yale Jazz Ensemble hosts a swinging jazz community. They comprise more than 130 individuals and make more than 60 appearances per year.
 
是的。烏希大廈為熱愛(ài)音樂(lè)的學(xué)生們提供了一個(gè)盡情展現(xiàn)其音樂(lè)才華的平臺(tái)。耶魯大學(xué)有三個(gè)大型樂(lè)隊(duì):耶魯大學(xué)室內(nèi)樂(lè)團(tuán)是耶魯最好的古典管樂(lè)器演奏團(tuán)體;耶魯大學(xué)銅管儀仗樂(lè)隊(duì)是紐黑文地區(qū)最具幽默和最富活力的音樂(lè)團(tuán)體;耶魯爵士樂(lè)團(tuán)則是搖擺爵士的樂(lè)園。它們由130名學(xué)生組成,每年有60多場(chǎng)演出。
 
B: The Woolsey Hall and these bands must be very important in Yale’s musical world in general.
 
烏希大廈和這些樂(lè)隊(duì)在耶魯?shù)囊魳?lè)世界里舉足輕重啊。
 
A: You are right. Besides brands at Yale, as we have mentioned, the famous Newberry Memorial Organ also regards Woolsey Hall as its home. You know, the Newberry Memorial Organ is also called the Woolsey Hall Organ.
 
是這樣的。除了耶魯大學(xué)的樂(lè)隊(duì)外,我們之前提過(guò)的著名的紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)也把烏希大廈作為自己的陣地。要知道,紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)還被稱(chēng)為烏希管弦樂(lè)隊(duì)。
 
B: That’s for sure. The hall’s lack of draperies,carpeting and upholstered seats all contribute to its superior acoustics for musical performance, though the acoustics work far more in favor of the organ than for any other sound. So the Woolsey Hall does really a big favor to the Woolsey Hall Organ’s reputation. The organ now contains 12,617 pipes, comprising 197 ranks and 166 stops and becomes one of the largest organs in the world.
 
這是理所當(dāng)然的。烏希大廳內(nèi)設(shè)有窗簾、地毯、座位,也沒(méi)有套子,這些有肋于音樂(lè)演奏的高質(zhì)量的音響效果,對(duì)一個(gè)樂(lè)隊(duì)來(lái)說(shuō),音響設(shè)備比其他聲音更為重 要。烏希大廈很大程度上造就了紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)的聲名遠(yuǎn)播。該管弦樂(lè)隊(duì)現(xiàn)擁有 12617只管風(fēng)琴,包括197個(gè)等級(jí)和166個(gè)調(diào)音箱,是世界上最大的管弦樂(lè)隊(duì)。
 
A: Woolsey Hall is really the paradise of the musicians.
 
烏希大廈還真是音樂(lè)家們的天堂。
 
B: Exactly. The renowned Newberry Memorial Organ and Woolsey Hall, the resonant acoustics of the organ’s home, are Yale University’s twin treasures embodied in the world.
 
確實(shí)是這樣。聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的紐貝爾管弦樂(lè)隊(duì)和音響效果極佳的烏希大廈,共同構(gòu)成了耶魯享譽(yù)全球的兩個(gè)寶貴財(cái)富。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市萬(wàn)方綠墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦