【Transcript】
Herbert: About 1) anything and everything!
Don: Really!
Herbert:One even said that I was his 2) dream girlfriend.
Don: What? Don't you mean dream boyfriend?
Herbert: Oh. I forgot to tell you I 3) pretended to be a 16-year-old girl.
Don:4) Are you nuts?
Herbert: I had to. Nobody wanted to talk to me as a guy.
Don: I don't know about this. Herbert.
【Listening skills】
【Nobody wanted to talk to me as a guy.】
這句話真正的意思是“如果別人知道我是男的,就不會(huì)愿意跟我說(shuō)話。”所以說(shuō)這句話的赫伯特并沒(méi)有變性,只是讓人以為他是女人。
【I don't know about this. 我并不是那么同意(這件事)】
當(dāng)你無(wú)法同意別人所說(shuō)的話,又無(wú)意爭(zhēng)吵時(shí),就可以用這句話結(jié)束討論,改變?cè)掝}。
1) anything and everything 無(wú)所不包的
2) dream girlfriend/boyfriend 夢(mèng)中女友/男友
3) pretend (v.) 假裝
4) Are you nuts? 你瘋啦?nut是“干果” ,也作“瘋子”解釋。